En 2012, la SWF a participé pleinement aux délibérations de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | وخلال عام 2012، شاركت مؤسسة العالم الآمن مشاركة كاملة في مداولات فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Appendice IX Équipe sur les objets gravitant sur une orbite proche de la Terre | UN | التذييل الثامن- فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التذييل التاسع- |
Le Sous-Comité avait pris note avec satisfaction du rapport de l'Équipe sur les objets géocroiseurs qui rendait compte de l'avancement de ses travaux. | UN | وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما بارتياح بتقرير فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض عن التقدّم الذي أحرزه في عمله. |
Examiner les informations actualisées présentées dans un rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في المعلومات المحدَّثة حسبما يعرضها تقرير مؤقَّت لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Les recommandations issues de ces ateliers ont été examinées par l'Équipe sur les objets géocroiseurs et incorporées dans son rapport intérimaire présenté au Sous-Comité pour la période 2010-2011 (A/AC.105/C.1/L.308, annexe). | UN | وقد دَرس فريقُ العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التوصيات المنبثقة عن حلقتي العمل المذكورتين وأدرجها في تقريره المؤقَّت المقدَّم إلى اللجنة الفرعية عن الفترة 2010-2011 (A/AC.105/C.1/L.308، المرفق). |
En tant que membre de l'Équipe sur les objets géocroiseurs, le Conseil consultatif de la génération spatiale reconnaît l'importance des travaux du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs et il appuie vigoureusement ses efforts. | UN | إن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضوا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، يدرك أهمية عمل الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، ويؤيد بشدة الجهود التي يبذلها الفريق. |
En outre, des représentants de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et du Bureau des affaires spatiales étaient présents. | UN | كما حضر ممثِّلون عن فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي. |
En 2009, la Secure World Foundation est devenu membre actif de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | في عام 2009، أصبحت مؤسسة العالم الآمن عضوا ناشطا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
En tant que membre de l'Équipe sur les objets géocroiseurs, le Conseil consultatif de la génération spatiale reconnaît l'importance des travaux du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs et appuie vigoureusement ses efforts. | UN | يدرك المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضواً في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، أهمية أعمال الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، ويؤيّد بشدّة الجهود التي يبذلها الفريق العامل. |
La Société planétaire est membre de l'Équipe sur les objets géocroiseurs et appuie financièrement les chercheurs internationaux qui les découvrent, les suivent et les observent. | UN | جمعية الدراسات الكوكبية عضو في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، وتقدّم دعماً مالياً للراصدين الدوليين الذين يقومون باكتشاف الأجسام القريبة من الأرض وتتبُّعها ورصدها. |
6. Le Groupe de travail a noté que l'Équipe sur les objets géocroiseurs avait tenu cinq séances en marge de la quarante-neuvième session du Sous-Comité scientifique et technique. | UN | 6- ولاحظ الفريقُ العامل أنَّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض عقد خمسة اجتماعات على هامش الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
En tant que membre de l'Équipe sur les objets géocroiseurs, le Conseil consultatif de la génération spatiale reconnaît l'importance des travaux du Groupe de travail sur les objets géocroiseurs et appuie vigoureusement ses efforts. | UN | يدرك المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضواً في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، أهمية أعمال الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض ويؤيّد بشدّة جهوده. |
b) Rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs (2008-2009) (A/AC.105/C.1/L.298). | UN | (ب) التقرير المؤقت من فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (2008-2009) (الوثيقة A/AC.105/C.1/L.298). |
d) Examiner le rapport final de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | (د) النظر في التقرير الختامي المقدَّم من فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
Le Conseil consultatif entend continuer de sensibiliser les jeunes et de les associer à l'étude des objets géocroiseurs, ainsi que d'informer le public de l'actualité dans ce domaine et notamment des travaux de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | ويعتزم المجلس الاستمرار في زيادة وعي الشباب بمجال الأجسام القريبة من الأرض وإشراكهم فيه، فضلا عن توفير المعلومات للجمهور عن القضايا الراهنة فيما يخص الأجسام القريبة من الأرض، بما في ذلك الأعمال التي ينهض بها فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
b) Rapport intérimaire de l'Équipe sur les objets géocroiseurs (2011-2012) (A/AC.105/C.1/L.316); | UN | (ب) التقرير المؤقت المقدَّم من فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (2011-2012) (A/AC.105/C.1/L.316)؛ |
11. Le Groupe de travail a noté avec satisfaction que, pendant la période intersessions, l'Équipe sur les objets géocroiseurs avait actualisé son rapport intérimaire (A/AC.105/C.1/L.316), dont le Sous-Comité était saisi à la session en cours. | UN | 11- ولاحظ الفريق العامل بارتياح أنَّ فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض حدَّث خلال فترة ما بين الدورتين تقريره المؤقَّت المعروض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية (A/AC.105/C.1/L.316). |
Examiner le rapport final de l'Équipe sur les objets géocroiseurs. | UN | والنظر في التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض. |
8. Le Groupe de travail a noté avec satisfaction les progrès accomplis au cours de la période 2010-2011 par l'Équipe sur les objets géocroiseurs, comme le montrait le projet de recommandations pour une réponse internationale aux risques d'impact d'objets géocroiseurs (A/AC.105/C.1/L.308, annexe). | UN | 8- ولاحظ الفريقُ العامل بارتياح التقدُّم الذي أحرزه فريقُ العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض في الفترة 2010-2011، حسبما هو مُبيَّنٌ في مشروع التوصيات بشأن التصدِّي على الصعيد الدولي لخطر ارتطام الأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/C.1/L.308، المرفق). |