"éruption cutanée" - Translation from French to Arabic

    • طفح
        
    • الطفح
        
    • بطفح جلدي
        
    Saignements de nez, raideur, éruption cutanée. Il y a tous les symptômes. Open Subtitles شدة , نزف أنف , طفح تشنج حفيف كلها أعراض
    J'ai cru comprendre que ton éruption cutanée au coude avait été examinée. Open Subtitles سوف أتفهم ذلك طفح جلدي في المرفق تم فحصه
    A moins que quelque chose se passe mal, vous pouvez vous attendre à des symptômes grippaux, mal de tête, douleur osseuse, éruption cutanée. Open Subtitles إلا اذا حدث خلل ما الأعراض ستكون دوار , ألم في العظام وربما طفح جلدي
    Tu ne devrais probablement pas trop t'approcher jusqu'à ce que je me débarrasse de cette éruption cutanée. Open Subtitles نعم، ربما لا ينبغي أن تقتربي كثيراً حتى أتخلص من هذا الطفح الجلدي.
    A propos de cette éruption cutanée... j'ai travaillé pour le CDC pendant 7 ans, et je n'ai jamais rien vu de tel. Open Subtitles حول هذا الطفح لقد عملت في وزارة الصحه لسبع سنوات ولم أرى شيء مثله من قبل
    Je devrais avoir une éruption cutanée couvrant mon torse et descendant sur mes membres en trois à sept jours. Open Subtitles يجب أن أكون مغطى بطفح جلدي الذي يبدأ من الجزء الأعلى لجسمي ويشق طريقه إلى أطرافي في فترة بين ثلاث إلى سبعة أيام
    Docteur, l'éruption cutanée de Peter a beaucoup empiré. Open Subtitles الطبيب، طفح مخدّرِ بيتر يُصبحُ أسوأ بكثير.
    Donc, si je te demandé quel patient a eu une frayeur d'avoir la tuberculose, mais s'est avéré être juste une éruption cutanée ... 987-67-2104. Open Subtitles لذا، إذا طلبت منك مريض يخاف من مرض السّل ولكن اتضح بأن ما أصابه هو طفح جلدي
    Fièvre, maux de tête, douleur abdominale et éruption cutanée dans tout le bas du dos. Open Subtitles حمي، صداع، آلام شديدة بالمعدة و طفح جلدي أسفل الظهر
    En cas d'irritation ou d'éruption cutanée: Consulter un médecin. UN إذا حدث تهيج أو طفح جلدي: تطلب استشارة الطبيب/الرعاية الطبية.
    J'ai cherché "éruption cutanée", puis il m'a suffi de regarder quelques symptômes associés, et j'ai finalement atterri sur une page Open Subtitles أنظروا لقد أجريت بحثاً ل - طفح جلدي ثم أخذ مني الأمر بعض الوقت
    Vivement que j'aie une éruption cutanée. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار حتى يصيبني طفح
    Oui, c'est une éruption cutanée. J'aimerais en savoir plus que ça. Open Subtitles نعم ،إنه طفح جلدي سأحتاج تحديداً أكثر
    C'est une éruption cutanée, pas une plaie. Open Subtitles تبا. يارجال، ذلك ليس الجرح , ذلك طفح
    Jennifer... elle a utilisée FaceTime avec son téléphone pour montrer une éruption cutanée qui est soudain apparu sur son corps. Open Subtitles -جنيفر- كانتتستخدمفيستايم بهاتفها = = لإظهار أن طفح فجأة ظهرعلىجسدها
    Autre info, j'ai apparemment éruption cutanée où une personne sexuellement active en a. Open Subtitles "وفي أخبار أخري،يبدوا أن لديّ طفح في مكان يحدث فيه هذا عند الناشطين جنسياً فقط"
    Douleurs à l'abdomen, problème aux poumons, fatigue, éruption cutanée. Open Subtitles ألم صدريّ، مشاكل تنفّسيّة إرهاق، طفح
    Quand j'étais interne, une femme était venue pour une éruption cutanée. Open Subtitles هل تعرف عندما كنت متدرب أتت امرأة تعاني من الطفح الجلدي على كامل جسدها ..
    Le bain bouillonnant a fait circuler le sang, et a résorbé l'éruption cutanée. Open Subtitles طلبت حمام جاكوزي وأعدت جريانه الدموي وقد أوقفنا الطفح حتى الآن
    J'ai cette éruption cutanée sur mon coude. Open Subtitles لقد حصلت على هذا الطفح في مرفقي.
    Et si l'éruption cutanée n'en était pas une ? Open Subtitles ماذا إن لم يكن الطفح الجلدي طفحاً؟
    À part une éruption cutanée, - personne n'a rien. Open Subtitles لم يعاني أحد من مشاكل صحية سوى إصابة أحدهم بطفح جلدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more