"étaient également présents" - Translation from French to Arabic

    • وحضر الاجتماع أيضاً
        
    • وحضر أيضا
        
    • وحضر الدورة أيضاً
        
    • وحضرها أيضا
        
    • وحضر الاجتماع أيضا
        
    • كما حضر الدورة
        
    • كما حضر الاجتماع
        
    • كما شارك في الاجتماع
        
    • وحضر الدورة أيضا
        
    • حاضرين أيضا
        
    • كما حضره
        
    • وحضر كذلك
        
    • وشارك أيضاً
        
    • كما شارك فيها
        
    • وحضر أيضاً
        
    Un représentant du Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que des représentants de différentes organisations non gouvernementales, nationales et internationales, étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة.
    Une grande partie des dirigeants de l'ALS qui se trouvent à Nairobi, au Tchad et en Europe étaient également présents, en particulier le Président du mouvement. UN وحضر أيضا جانب كبير من قيادة جيش تحرير السودان في الشتات، من نيروبي وتشاد وأوروبا، من بينهم رئيس الحركة.
    9. Des représentants des organisations non gouvernementales ci-après étaient également présents: UN 9- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية:
    étaient également présents les observateurs de 7 autres États Membres de l'ONU. UN وحضرها أيضا مراقبون عن 7 دول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة.
    Le Président du Conseil de sécurité et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضا رئيس مجلس اﻷمن وممثلو الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    M. Wayne Lord, M. Aiytegan Kouevi et M. Wilton Littlechild, membres de l'Instance permanente, étaient également présents. UN كما حضر الدورة السيد وين لورد والسيد آييِتغان كويفي والسيد ويلتون ليتلتشايلد، أعضاء المحفل الدائم.
    Des représentants de l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون لمنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Des représentants du secrétariat de la Convention et du Mécanisme mondial étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون لأمانة الاتفاقية والآلية العالمية.
    Un représentant du groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant ainsi que des représentants de différentes organisations non gouvernementales, nationales et internationales, étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضاً ممثل لمجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، فضلا عن ممثلين لمنظمات غير حكومية مختلفة وطنية ودولية.
    étaient également présents des membres de la communauté des organisations non gouvernementales et des milieux d'affaires. UN وحضر أيضا أعضاء من مجتمع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال.
    Des observateurs d'autres clans et d'autres régions de Somalie étaient également présents. UN وحضر أيضا مراقبون من العشائر والمناطق اﻷخرى في الصومال.
    étaient également présents à la rencontre : UN وحضر أيضا الاجتماع اﻷشخاص التالية أسماؤهم:
    11. Des représentants des organisations non gouvernementales ci-après étaient également présents: UN 11- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية:
    9. Des représentants des organisations non gouvernementales ci-après étaient également présents: UN 9- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية:
    8. Des représentants des organisations non gouvernementales ci-après étaient également présents: UN 8- وحضر الدورة أيضاً ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية:
    Des observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies et de deux États non membres étaient également présents. UN وحضرها أيضا مراقبون من دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة ودولتين غير عضوين.
    Les coordonnateurs du Gouvernement marocain et du Front Polisario étaient également présents. UN وحضرها أيضا منسقون من حكومة المغرب ومن جبهة البوليساريو.
    Le représentant du Bureau de l'aide juridique au personnel et les membres du Conseil du personnel de Genève étaient également présents. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأعضاء مجلس الموظفين في جنيف.
    étaient également présents des représentants d'institutions spécialisées, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN كما حضر الدورة ممثلون عن الوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Les représentants du CST et de certaines ONG étaient également présents. UN كما حضر الاجتماع ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا ومنظمات غير حكومية.
    étaient également présents des délégués du Conseil mondial du diamant, qui représente l'industrie du diamant, et plusieurs organisations non gouvernementales. UN كما شارك في الاجتماع ممثلون عن المجلس العالمي للماس، ومؤسسات صناعة الماس، وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    9. Des représentants des organisations non gouvernementales ci—après étaient également présents : UN ٩- وحضر الدورة أيضا ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية:
    Les représentants du Premier Ministre Banny étaient également présents aux pourparlers. UN وكان ممثلو رئيس الوزراء، باني، حاضرين أيضا أثناء المحادثات.
    Des représentants du PNUE étaient également présents. UN 9 - كما حضره ممثلون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    étaient également présents des représentants d'institutions spécialisées, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN وحضر كذلك ممثلون عن الوكالات المتخصصة، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات غير حكومية.
    Des représentants du Bureau des affaires spatiales et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) étaient également présents. UN وشارك أيضاً ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Des représentants des États de la région, d'institutions spécialisées des Nations Unies, d'institutions nationales de défense des droits de l'homme et d'organisations non gouvernementales étaient également présents. UN كما شارك فيها ممثلون لدول الإقليم ولوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Les Ministres de la France, du Guatemala et du Maroc étaient également présents. UN وحضر أيضاً ممثلون عن غواتيمالا وفرنسا والمغرب على المستوى الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more