"étais censé" - Translation from French to Arabic

    • كان من المفترض أن
        
    • كان يفترض أن
        
    • من المفترض ان
        
    • كان يفترض بي أن
        
    • تعيّن أن
        
    • كان يُفترض أن
        
    • كان يفترض بك أن
        
    • كان يفترض عليّ
        
    • كان يُفترض بي
        
    • كان المفروض أن
        
    • كان مفترض أن
        
    • كان من المفروض
        
    • أكان يفترض بي
        
    • أن يفترض
        
    • اُفترضَ أن
        
    Plein de choses, j'imagine, mais la raison de ma question c'est que j'étais censé le retrouver, on avait à parler. Open Subtitles أشياء كثيرة , ولكنّ السبب وراء سؤالي لأنه كان من المفترض أن ألتقي معه لمواصلة مابدأناه
    Um, j'étais censé penser à quelque chose qui m'aiderait à rester clean, alors voila. Open Subtitles كان من المفترض أن افكر بشئ يبقينينظيفاً, لذا , ها هو
    J'étais censé être à sa place dans le premier tank Open Subtitles كان يفترض أن أكون بمكانه في دبابة المقدمة
    Mais, mais j'étais censé me racheter et enfin gagner le respect de la ville. Open Subtitles ولكن كان من المفترض ان اضحي بنفسي وأخيراً كسبت إحترام المدينة
    La dernière fois qu'un agent fédéral m'a rencontré il m'a proposé un marché, il m'a fait parvenir une corde que j'étais censé me passer autour du cou. Open Subtitles و لكن آخر مرة قدم فيها وكيل فيدرالي ليعرض فيها صفقة ، قام بإرفاق حبل كان يفترض بي أن ألفه حول عنقي
    Comment j'étais censé savoir que Casper le fantôme anglais serait de la partie ? Open Subtitles وكيف تعيّن أن أعلم أن النسخة البريطانيّة من الشبح (كاسبر) ستعيقني؟
    J'étais censé être promu au bureau de Gotham l'an dernier. Open Subtitles كان من المفترض أن يتم ترقيتي إلى منصب جوثام العام الماضي.
    Tu étais censé être un National, mais ta carrière est avec les Mets Open Subtitles هل كان من المفترض أن تكون وطنية، لكن حياتك المهنية هي مع ميتس.
    Je dirigeais. Tu étais censé suivre. Open Subtitles كنت أتولى أمر المقدمة كان من المفترض أن تتبعوني
    J'étais censé déménager. mais je suis un peu à court d'argent. Open Subtitles كان يفترض أن أنتقل، لكنني كنت مضغوطاً كثيراً ماديّا
    J'étais censé hériter de tout. Mais j'étais le vilain petit canard... Open Subtitles كان يفترض أن أرث الكثير ولكنكُنتالبطةالشاذة..
    Tu étais censé attendre d'avoir assez de preuves. Open Subtitles كان يفترض أن تنتظر حتى يكون لديك دليل كافِ
    Tu me parles comme si j'étais censé comprendre. Open Subtitles حسناً، أنت تقول كل هذا كما لو أنه من المفترض ان أعرف ما الذي تتحدث عنه
    Tu étais censé me renverser, pas me frapper. Open Subtitles كان من المفترض ان تطرحني أرضاً لا أن تضربني
    Comment j'étais censé savoir que tu voulais qu'on se remette ensemble ? Open Subtitles كيف كان يفترض بي أن أعلم أنك رغبت باستعادتي؟
    Qu'est-ce que j'étais censé faire ? Open Subtitles بربك, لقد ظهرت فجأة ما الذي كان يفترض بي أن افعله؟
    Père était à notre poursuite. Qu'est ce que j'étais censé faire, Niklaus ? Open Subtitles أبونا كان يطاردنا، ماذا تعيّن أن أفعل يا (نيكلاوس)؟
    Là ce qui m'intéresse c'est que t'étais censé être mon grand frère et en fait, t'as fait quoi ? Open Subtitles إنيّ أهتمُّ عندما كان يُفترض أن تكونَ أخيّ الكبير , لكن عوضًا عن ذلك مالذي فعلته؟
    T'étais censé me faire une lettre de recommandation. Open Subtitles كان يفترض بك أن تكتب لي رسالة توصية
    Ma voiture est piégée. Celui-ci, j'étais censé le trouver. Open Subtitles هاك، كان يفترض عليّ العثور على هذا خلف مصدّ السيارة
    J'étais censé l'amener ici. Open Subtitles كان يُفترض بي أن آتي بها إلى هنا
    Au fait, quand j'ai dit que McComb ne m'avait pas acheté tu étais censé dire: "Je sais bien." Open Subtitles بالمناسبة، عندما قلت أن ـ ماكوم ـ لم يشترني كان المفروض أن تقول ـ أعرف ذلك ـ
    Noah, tu étais censé être le gentil. Open Subtitles نوا.. الأمر هو أنه.. كان مفترض أن تكون رجلًا رائعًا
    Et si j'étais censé sauver ces gens-là ? Open Subtitles ماذا لو كان من المفروض أن أنقذ هؤلاء الناس؟
    Il allait tuer mon père. Quoi ? J'étais censé le laisser faire ? Open Subtitles كان سيقتل أبي أكان يفترض بي أن أدعه؟
    Tu étais censé attendre. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، كلا، كلا. يفترض عليك أن... يفترض أن تنتظر،
    J'ai blessé les gens que j'étais censé aimer le plus. Open Subtitles لقد آذيت أناساً اُفترضَ أن يكونوا أعز البشر إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more