Le débat était animé par Tore Godal, Conseiller spécial auprès du Premier Ministre de la Norvège. | UN | وأدار الحلقة توري غودال، المستشار الخاص لرئيس وزراء النرويج. |
Le débat était animé par Tore Godal, Conseiller spécial auprès du Premier Ministre de la Norvège. | UN | وأدار الحلقة توري غودال، المستشار الخاص لرئيس وزراء النرويج. |
Le débat était animé par Guy Ryder, Directeur général de l'Organisation internationale du Travail, qui a également fait une déclaration. | UN | وأدار المناقشة، غاي رايدر، المدير العام لمنظمة العمل الدولية، الذي أدلى أيضا ببيان. |
Le débat était animé par le Porte-parole du Secrétaire général, qui a également fait une déclaration. | UN | وأدار المناقشة الناطق الرسمي باسم الأمين العام، الذي أدلى أيضا ببيان. |
Le débat était animé par la Porte-parole du Président de l'Assemblée générale, qui a également fait une déclaration. | UN | وأدارت المناقشة الناطقة الرسمية باسم رئيس الجمعية العامة، التي أدلت أيضا ببيان. |
Le débat était animé par le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial du Secrétaire général pour l'Afrique, qui a également fait une déclaration. | UN | وأدار المناقشة وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي أدلى أيضا ببيان. |
Le débat était animé par Henry Bonsu, journaliste international ghanéen, qui a également fait une déclaration. | UN | وأدار المناقشة هنري بونسو، المذيع الدولي الغاني، الذي أدلى أيضا ببيان. |
31. Le débat était animé par M. Ibrahima Fall, Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | ٣١ - وأدار المناقشة السيد ابراهيم فال، اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان. |
Le dialogue était animé par Juan Somavía, Conseiller spécial du Secrétaire général pour la coopération interrégionale sur les politiques. | UN | 103 - وأدار الحوار خوان سومافيا، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالتعاون الأقاليمي في مجال السياسات العامة. |
Le débat sur le sous-thème d) était animé par Ahmed Awad Elgamel (Soudan), Bob Keizer (Pays-Bas) et Mihai Toader (Roumanie). | UN | وأدار المناقشة بشأن الموضوع الفرعي (د) أحمد عوض الجمل (السودان)، وبوب كايتسر (هولندا) وميهاي توادر (رومانيا). |
239. L'Atelier était animé par Antonio Cezar Peluso, juge à la Cour suprême du Brésil. | UN | 239- وأدار مناقشات حلقة العمل القاضي أنطونيو سيزار بيلوشو، من المحكمة العليا في البرازيل. |
Le dialogue était animé par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, Sha Zukang. | UN | 13 - وأدار الحوار شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le dialogue était animé par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, Sha Zukang. | UN | 13 - وأدار الحوار شا زوكانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le premier atelier réunissait les États participants ayant en commun la langue portugaise - Cap-Vert et Sao Tomé-et-Principe - et était animé par un représentant de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | 14 - وجمعت الحلقة الأولى الدولتين المشاركتين اللتين تجمعهما اللغة البرتغالية وهما: الرأس الأخضر وسان تومي وبرنسيبي وأدار أعمالها ممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Le troisième atelier réunissait les États participants qui ont requis l'assistance technique de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, mais qui n'avaient pas encore bénéficié de cette assistance - Burkina Faso, Cameroun, Gabon, République centrafricaine et Rwanda - et était animé par deux représentants de l'Office. | UN | 16 - أما حلقة العمل الثالثة فجمعت الدول المشاركة التي طلبت المساعدة التقنية من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، غير أنها لم تستفد بعد من هذه المساعدة - بوركينا فاسو والكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى ورواندا - وأدار أعمالها ممثلان عن المكتب. |
Le débat sur le thème subsidiaire a) était animé par Eduardo Haro Estabridis (Pérou), Mechthild Dyckmans (Allemagne) et Bogdan Gheorghe (Roumanie). | UN | وأدار المناقشة بشأن الموضوع الفرعي (أ) إدواردو هارو إستابريديس (بيرو) وميشتيلد ديكمانز (ألمانيا) وبوغدان غورغيه (رومانيا). |
Le débat sur le sous-thème b) était animé par Azarakhsh Mokri (République islamique d'Iran), Thomas McLellan (États-Unis d'Amérique) et Bogdan Gheorghe (Roumanie). | UN | وأدار المناقشة بشأن الموضوع الفرعي (ب) أزاراخش موكري (جمهورية إيران الإسلامية) وتوماس ماكليلان (الولايات المتحدة الأمريكية) وبوغدان غورغيه (رومانيا). |
Le dialogue était animé par Irina Bokova, Directrice générale de l'UNESCO, et les intervenants étaient les suivants : Muhammad Nuh, Ministre indonésien de l'éducation nationale; Erik Solheim, Ministre norvégien de l'environnement et de la coopération au service du développement; Wendy Hawkins, Directrice exécutive d'Intel Foundation. | UN | 61 - وأدار الحوار إرينا بوكوفا، المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وشارك في حلقة النقاش: محمد نوح، وزير التربية الوطنية في إندونيسيا؛ وإريك سولهيم، وزير البيئة والتعاون الإنمائي في النرويج؛ وويندي هاوكينس، المديرة التنفيذية لمؤسسة إنتل. |
Le dialogue était animé par Kevin Watkins, Directeur du Rapport mondial de suivi sur l'éducation pour tous à l'UNESCO, et les intervenants étaient les suivants : Hans Rosling, professeur de santé internationale, Karolinska Institute (Stockholm); Kentaro Toyama, chercheur à l'Université de Californie, Berkeley; et M. Watkins. | UN | 86 - وأدار الحوار كيفن واتكنس، مدير التقرير العالمي لرصد توفير التعليم للجميع، في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وشارك في حلقة النقاش: هانس روسلينغ، أستاذ الصحة الدولية في معهد كارولينسكا في ستوكهولم؛ وكينتارو توياما، باحث في جامعة كاليفورنيا، في بيركلي؛والسيد واتكنس. |
Le débat était animé par la représentante du Kenya, Mme Maria Nzomo. | UN | وأدارت المناقشة ممثلة كينيا، السيدة ماريَّا إنزومو. |
8. Le débat était animé par Alexandra Guáqueta, Vice-Présidente du Groupe de travail. | UN | 8- وأدارت حلقة النقاش أليكساندرا غواكويتا، نائبة رئيس الفريق العامل. |