"était assis" - Translation from French to Arabic

    • كان يجلس
        
    • كان جالساً
        
    • جلس
        
    • كان جالسا
        
    • كَانَ يَجْلسُ
        
    • كان جالس
        
    • وهو جالس
        
    • كان جالسًا
        
    • كنا نجلس
        
    La balle ayant été tirée à bout portant, on peut facilement imaginer que l'auteur était assis dernière la victime. UN وبما أن الرصاصة أطلقت من قرب، فإنه يمكن بسهولة افتراض أن من أطلقها كان يجلس في الخلف.
    Il était assis derrière le moteur, à l'arrière de l'avion. Open Subtitles لقد كان يجلس خلف المحرك مواجهاً خلفية الطائرة
    Le père des enfants, Ayman Ghayaza, qui était assis près du conducteur, reste dans un état grave. UN ويظل أحد الركاب، وهو رب أسرة يدعى أيمن غياضة، كان يجلس بجانب السائق، في حالة خطيرة.
    Il était assis sur le trône, vous l'avez fait descendre. Open Subtitles كان جالساً على العرش، وأنت جعلته يتنحى عنه
    Un monstre était assis sur moi et me faisait tout un tas de trucs. Open Subtitles لقد كان هذا الوحش جلس على ووضع لى كل هذه الأشياء
    Mon père était assis sur son fauteuil à boire et crier devant la télé. Open Subtitles والدي كان جالسا في كرسيه الهزاز يشرب و يصرخ في التلفاز
    Quelqu'un était assis ici à faire ces mots croisés Open Subtitles شخص ما كَانَ يَجْلسُ هنا عَمَل هذه لعبة الكلمات المتقاطعةِ.
    A mon réveil, il était assis à côté de mon lit. Open Subtitles عندما أستيقظت كان جالس بجانب سريري.
    Il ne pouvait pas enlever le masque à gaz parce que ses mains étaient menottées derrière la chaise sur laquelle il était assis. UN وقد تعذّر عليه نزع الكمامة الواقية من الغاز عن رأسه لأن يديه كانتا مكبلتين خلف الكرسي الذي كان يجلس عليه.
    Il ne pouvait pas enlever le masque à gaz parce que ses mains étaient menottées derrière la chaise sur laquelle il était assis. UN وقد تعذّر عليه نزع الكمامة الواقية من الغاز عن رأسه لأن يديه كانتا مكبلتين خلف الكرسي الذي كان يجلس عليه.
    J'ai piraté les e-mails du sénateur Bransfield pendant qu'il était assis ici. Open Subtitles لقد اخترقت البريد الإلكتروني للسيناتور برانسفيلد بينما كان يجلس هناك
    Tout le temps que je sortais la poubelle, il était assis là, à me regarder. Open Subtitles طوال الوقت كُنت اخرج القمامة كان يجلس هناك هكذا يحدق بي
    Il était assis dans la première rangée à faire ça... pendant tout le temps que j'étais en train de crever sur la croix. Open Subtitles كان يجلس في الصف الأول ويفعل هذا طيلة الوقت الذي كنت أحتضر فيه
    Les preuves montrent que le meurtrier était assis juste à côté de lui. Open Subtitles تشير الادلة الى ان القاتل كان يجلس بجواره
    Un homme était assis dans un coin de son restaurant, à la même place où il était la dernière fois que j'y étais. Open Subtitles هذا الرجل كان يجلس في زاوية مطعمه بنفس المكان تماما كآخر مرّة كنت هناك
    Il y a une semaine, mon coéquipier était assis là, et aujourd'hui il est mort. Open Subtitles منذ أسبوع , شريكي , كان جالساً على هذا الكرسي و الآن هو ميت
    Alex était assis à table quand il a collé son pistolet contre sa tempe. Open Subtitles أليكس كان جالساً على الطاولة عندما وضع مسدّسه على رأسه.
    L'une d'elles serait morte étouffée alors qu'un soldat était assis sur sa tête. UN وادعي أن امرأة اختنقت وماتت لأن أحد الجنود جلس على وجهها.
    Un soldat américain était assis, là, derrière une mitraillette calibre 30. Open Subtitles جندي أميركي جلس طويلاً هنا وراء مدفع رشاش عيار 30.
    Un Israélien, Morris Eisenstadt, âgé de 79 ou 80 ans, a été tué à coups de hache, alors qu'il était assis près de la principale gare routière de Kfar Sava. UN وتعرض إسرائيلي يدعى ايزنستات، ويبلغ من العمر ٧٩ أو ٨٠ سنة لضربات فأس حتى الموت بينما كان جالسا بالقرب من محطة الحافلات الرئيسية في كفار سافا.
    Il ne savait pas sur quoi il était assis. Open Subtitles هو لَمْ يَعْرفْ ما هو كَانَ يَجْلسُ عليه.
    Je ne pense pas que l'assassin était assis ici. Open Subtitles انا لا اظن ان القاتل كان جالس هنا.
    Celui-ci a expliqué qu'il avait subi une intervention chirurgicale et avait passé vingt-quatre jours à l'hôpital et que cela faisait quatre jours qu'il était assis sur une chaise, passant d'un bureau à l'autre, sans avoir été examiné par un médecin. UN وقال إنه كان في المستشفى لمدة 24 يوما بعد إجراء عملية جراحية، ومنذ عودته أمضى 4 أيام وهو جالس على كرسي، ونُقل من مكتب إلى آخر ولم يفحصه أي طبيب.
    Le chauve était assis, il écrivait dans son carnet. Open Subtitles الأصلع كان جالسًا على المقعد كاتبًا في دفتره.
    On était assis à la terrasse du restaurant du toit avec une vue magnifique... Open Subtitles حسنا كنا نجلس في مطعم العلوي مع هذا المنظر الرائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more