On était supposé sortir ce soir mais j'ai - - J'ai annulé à la dernière minute. | Open Subtitles | كان من المفترض أن نخرج معا الليلة لكني غيرت رأيي في اللحظة الأخيرة |
On dirait que l'argent de la subvention était supposé fonder des pratiques respectueuses de l'environnement. | Open Subtitles | يبدو أن أموال المنحة كانت من المفترض أن تمول الممارسات الصديقة للبيئة |
Ils viennent de recevoir une requête d'un hangar de maintenance qui était supposé être vide aujourd'hui. | Open Subtitles | لقد تلقوا للتو طلبا من حظيرة صيانة والتي من المفترض ألا تطير اليوم |
Je recherche un de mes amis qui était supposé me rencontrer ce matin. | Open Subtitles | إني أبحث عن صديقٍ لي كان يفترض أن يلاقيني هذا الصباح |
Alors en quoi exactement c'était supposé aider? | Open Subtitles | إذاً كيف كان يفترض بذلك أن يساعد بالضبط؟ |
C'était supposé être impossible à distinguer de l'original. | Open Subtitles | كان يُفترض ألّا يمكن تمييزه عن التوقيع الأصلي. |
- J'était supposé être à l'école. - Pas du tout! | Open Subtitles | كان يُفترض أنْ أكُونَ في المدرسة لا على الإطلاق |
On va finalement reprendre ce qui était supposé être à moi. | Open Subtitles | اخيرا سناخذ الشي الذي من المفترض ان يكون لي. |
C'était supposé être le cadeau de retraite de mon père. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون الأحتفال بتقاعد والدي |
Il était supposé être en Hollande pour enseigner la musique traditionnelle américaine à un groupe de producteur de tulipes en sabots. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون في هولندا يدرس الموسيقى الأميركية التقليدية لمجموعة من مزارعي الخزامى في أحذية خشبية |
Comment le fait d'écrire ces lettres était supposé me protéger? | Open Subtitles | كيف كان من المفترض بكتابة الرسائل ان يحميني؟ |
Tu sais, Wade était supposé être mon cavalier au mariage de ta mère quand il était censé être dans quatre mois, mais maintenant je suis seule. | Open Subtitles | انها خطيرة جدا هل تعلم ان ويد من المفترض ان يكون موعدي في زفاف امك عندها مددوا له هناك اربعة شهور |
Non, je veux dire, on était supposé se voir maintenant ? | Open Subtitles | لا, اعني, اليس من المفترض ان نلتقي الآن ؟ |
Alors qu'il était supposé ne durer que soixante-douze heures, le couvre-feu a été appliqué bien au-delà de cette période. | UN | ورغم أنه كان من المفترض أن يسري لمدة 72 ساعة فقط فإن أحكامه وحظر التجول استمرت تطبق بعد تلك الفترة بزمن طويل. |
C'était supposé être à toi, mais je n'ai jamais eu la chance de te le donner. | Open Subtitles | كان يفترض أنْ تكون لك لكنْ لمْ تسنح لي الفرصة لأعطيك إيّاها |
Mon sang. C'était supposé fonctionné la dernière fois. | Open Subtitles | كان يفترض أنْ يعطي دمي مفعولاً في المرّة السابقة |
La résistance était supposé vous déposé au Brésil. | Open Subtitles | المقاومة كان يفترض بها نقلكِ إلى البرازيل. |
Et en retour, il était supposé me transférer électroniquement mes bénéfices. Il y'a environ 5 putain de minutes. | Open Subtitles | و في المقابل، كان يُفترض أن يُحوّلَ أرباحي الكترونيّاً، منذ حوالي 5 دقائق لعينة. |
C'était supposé être le meilleur jour de ma vie. | Open Subtitles | فقد كان يُفترض بهذا أن يكون أسعد أيّام حياتي، |
J'ai vu ce paquet de cookies ouvert dans la cuisine qui était supposé être pour l'estomac du Père Noël, pas pour le tien. | Open Subtitles | رأيتُ كيس البسكويت المفتوح في المطبخ الذي كان يُفترض "أنيُصبحفي بطن"بابانويل .. لا بطنكِ أنتِ |
Rien de tout cela n'était supposé vous arriver. Supposé arriver? | Open Subtitles | -لم يكن مُفترضاً بأي من هذا أن يحدث لكِ |
Je vais être diagnotisée avec le gène BRCA qui était supposé me donner | Open Subtitles | الحصول على تشخيص بأن لدي جين السرطان مفترض أن يعطيني |
M. Popov a semblé incapable ne serait-ce que de montrer aux experts les documents relatifs au propriétaire de son propre avion, le Tupolev 154 sur lequel un problème technique était supposé être survenu aux Émirats arabes unis. | UN | بل ولم يتمكن السيد بوبوف من أن يقدم للفريق مستندات تثبت ملكيته لطائرة الركاب الخاصة به وهي التوبوليف 154 التي يفترض أنه كان بها عطل تقني في الإمارات العربية المتحدة. |
Le club de strip-tease était supposé être sacré. | Open Subtitles | ملهى التعري يفترض به أن يكون غير جائز المساس به، أتفهمني؟ |