Vous êtes en état d'arrestation pour le cyber arnaque d'une banque. | Open Subtitles | جاكسون ريتشموزند أنت مقبوض عليك بتهمة أحتيال سيبراني لمصرف |
Il serait logique de penser que toute personne arrêtée sait, au moment de l'interpellation, qu'elle est en état d'arrestation. | UN | وقال إنه من المنطقي الاعتقاد بأن أي شخص يُقبض عليه يعلم في وقت استجوابه، أنه مقبوض عليه. |
Vous êtes en état d'arrestation. Vous pouvez garder le silence. | Open Subtitles | أنتَ رهن الاعتقال ولكَ الحق في التزام الصّمت |
Je ne suis pas en état d'arrestation. Pourquoi je vous donnerais mon sac ? | Open Subtitles | أنا لستُ رهن الإعتقال لمَ ينبغي عليّ أن أعطيك محفظتي ؟ |
Quand il est arrivé, il a appris qu'il était en état d'arrestation parce qu'il était soupçonné de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. | UN | وقيل له عندما وصل إلى المكتب إنه موقوف للاشتباه في ارتكابه جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية. |
Vous êtes un enfoiré ! Vous êtes en état d'arrestation pour vol d'antiquité. | Open Subtitles | يا ابن العاهرة أنت معتقل بسبب سرقة ضخمة لعمل فني |
La police lui a indiqué qu'il était en état d'arrestation au motif qu'il était recherché par les autorités d'un pays tiers. | UN | وأبلغته الشرطة أنه مقبوض عليه على أساس أنه مطلوب من جانب سلطات بلد ثالث. |
Sauf si je suis en état d'arrestation, tu peux ficher le camp d'ici. | Open Subtitles | إذا لم يكن مقبوض علىّ فإرحل من هنا بحق الجحيم |
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Harry Smith. | Open Subtitles | وليام جاكسون , أنت مقبوض عليك بتهمة قتل هاري سميث |
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Peri Westmore. | Open Subtitles | سبنس وستمور، أنت رهن الاعتقال بتهمة قتل بيري وستمور |
Isabelle Lightwood, par ordre de l'Enclave, vous êtes en état d'arrestation pour haute trahison. | Open Subtitles | إيزابيل لايتوود، بأمر من المجلس انتِ رهن الاعتقال بتهمة الخيانة العظمى |
Garrett Reynolds, vous êtes en état d'arrestation. - Pourquoi ? | Open Subtitles | قاريت رينولدز انت رهن الاعتقال لاجل ماذا ؟ |
Par l'autorité de La Haye, vous êtes en état d'arrestation. | Open Subtitles | تحت سلطة محكمة العدل الدولية، أنت رهن الإعتقال. |
Vous êtes une honte pour l'uniforme. Vous êtes en état d'arrestation. Je suis sûr que vous connaissez le reste. | Open Subtitles | أنت عارٌ على هذا الزي و أنت رهن الإعتقال أنا متأكّد أنكَ تعرف بقية الكلام |
Vous êtes en état d'arrestation pour viol et coups et blessures. | Open Subtitles | أنتَ تحتَ رهن الإعتقال بتهمتيّ الإغتصاب و الإعتداء الجسديّ. |
Quand il est arrivé, il a appris qu'il était en état d'arrestation parce qu'il était soupçonné de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. | UN | وقيل له عندما وصل إلى المكتب إنه موقوف للاشتباه في ارتكابه جرائم حرب وجرائم في حق الإنسانية. |
A moins que je ne sois en état d'arrestation, vous devez vous enlever de cette porte, monsieur. | Open Subtitles | ما لم أكن موقوف فعليك الإبتعاد عن هذا الباب |
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de l'officier de Police de Chicago Sheldon Jin. | Open Subtitles | أنت معتقل بتهمة قتل ضابط شرطة شيكاغو شيلدون جين |
Vous êtes en état d'arrestation pour vol. Vous avez le droit de garder le silence... | Open Subtitles | أنت موقوفة لارتكاب سرقة كبيرة لا لديك الحق في التزام الصمت ماك؟ |
Parce que vous croyez que notre client était déjà en état d'arrestation, et on aurait donc dû lui lire ses droits, et lui proposer les services d'un avocat. | Open Subtitles | لأنهم يعتقدون أن موكلنا كان بالفعل قيد الإعتقال و بالتالي فإنهُ يجب بأنَ تقرأ حقوقه و عرض خدمات المحاماة لهُ |
Je vous mets en état d'arrestation pour le futur-crime de votre femme Imani Blake. | Open Subtitles | أنا وضعك تحت الإقامة الجبرية لجريمة قتل المستقبل من زوجتك إيماني بليك. |
Mademoiselle Vaughan, vous êtes en état d'arrestation pour les crimes fédéraux suivants ... | Open Subtitles | السيدة فوجان ، أنتي معتقلة لجرائم جنائية اتحادية |
Personne ne les aurait sommés de s'arrêter ni ne leur aurait déclaré qu'ils étaient en état d'arrestation. | UN | وادَّعى أنهم لم يؤمَروا بالتوقف أو يُبلَّغوا أنهم قيد إلقاء القبض عليهم. وادعى |
a) dans le cas d'un suspect placé en état d'arrestation provisoire, un relevé des motifs de l'arrestation; | UN | )أ( في حالة المشتبه فيه المقبوض عليه بصفة مؤقتة، ببيان، بأسباب القبض؛ |
Vous êtes en état d'arrestation pour violation de liberté conditionnelle l'échec d'un délinquant sexuel connu à rapporter à son agent de probation. | Open Subtitles | انت قيد الاعتقال بسبب انتهاكك لقيود الافراج المشروط فشل شاذ جنسيا مسجل خطر لابلاغ الضابط المسئول عن المراقبة |
Mais, vous le savez, si je ne suis pas en état d'arrestation, puis-je vraiment besoin de revenir à mon travail de merde. | Open Subtitles | لكن, أنت تعرف, أن لم أكن رهن الأعتقال أذاً فأنا بحاجة الى العودة الى عملي اللعين |
b) si le suspect risque de ne pas comparaître à moins d'être placé en état d'arrestation provisoire. | UN | )ب( إذا كان من المحتمل عدم حضور المشتبه فيه للمحاكمة في حالة عدم القبض عليه بصفة مؤقتة. |
14.5 La Police fournira également l'aide nécessaire aux personnes handicapées en état d'arrestation qui éprouvent des difficultés à communiquer, par exemple un interprète en langue des signes. | UN | 14-5 وتوفر الشرطة أيضاً للمقبوض عليهم من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين لديهم صعوبات في الاتصال ما يلزم من المساعدة، مثل توفير مترجم للغة الإشارة تسهيلا للاتصال. |