FAO : Évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000; état des forêts dans le monde; données relatives au renforcement des capacités | UN | منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ ' حالة الغابات في العالم ' ؛ البيانات المتعلقة ببناء القدرات. |
Le dernier rapport contient des chapitres spéciaux qui présentent une description par région de l'état des forêts. | UN | وتضمن العدد اﻷخير فروعا خاصا تُعطي منظورات إقليمية عن حالة الغابات. |
état des forêts du monde | UN | حالة الغابات في العالم |
Enquêtes sur les forêts et surveillance de l'état des forêts | UN | دراسات استقصائية عن الغابات ورصد أحوال الغابات |
Le rapport spécial sur l'état des forêts en Europe a été établi en tant que contribution aux travaux du Groupe intergouvernemental sur les forêts. | UN | وقد أعد تقرير خاص عن أحوال الغابات في أوروبا كمساهمة في أعمال الهيئة الحكومية الدولية المخصصة للغابات. |
∙ Comité du bois FAO/CEE sur l'état des forêts en Europe | UN | ⋅ لجنة اﻷخشاب التابعة للفاو/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنية بأحوال الغابات في أوروبا. |
Nos connaissances actuelles concernant l'état des forêts dans le monde et notre dépendance vis-à-vis de leurs fonctions écologiques ont bénéficié des activités de recherche scientifique menées dans le monde entier. | UN | 14 - لقد أسهمت البحوث العلمية الجارية في أنحاء العالم في إغناء معارفنا الحالية المتعلقة بحالة الغابات في العالم ومدى اعتمادنا على وظائفها الإيكولوجية. |
L'utilisation de techniques spatiales comme la télédétection par radar à synthèse d'ouverture pour analyser les ondes radar émises par un satellite de surveillance permet d'évaluer l'état des forêts mondiales avec une précision en temps quasi réel. | UN | وباستخدام تكنولوجيات فضائية، مثل الاستشعار عن بُعد بواسطة الرادار ذي الفتحة الاصطناعية في تحليل الموجات الرادارية التي ترسلها سواتل الرصد، يمكن تقييم حالة غابات العالم بدقة آنية تقريبا. |
À cet égard, la décision prise récemment par la FAO de publier des bilans biennaux de l'état des forêts sera de la plus haute utilité. | UN | وفي هذا الصدد، فإن القرار الذي اتخذته الفاو بنشر تقييمات كل سنتين لحالة الغابات سيكون مفيدا. |
Il existe des cartes de ce type pour chaque année depuis 1987, ce qui permet aux rapports d'indiquer la distribution spatiale et l'évolution dans le temps de l'état des forêts en Europe. | UN | وخرائط هذا النوع متوفرة لجميع اﻷعوام بدءا من ١٩٨٧ فصاعدا، وبذا تقدم التقارير نظرة فاحصة في التوزع المكاني والتطور المؤقت ﻷحوال الغابات في أوروبا. |
Information générale FAO : état des forêts dans le monde | UN | منظمة اﻷغذية والزراعة: ' حالة الغابات في العالم ' . |
Pour bien comprendre l'évolution des forêts dans le monde, il importe d'établir une distinction entre les variations des surfaces forestières et l'évolution de l'état des forêts. | UN | ويتطلب إجراء تحليل مفيد للتغيرات التي شهدتها الغابات في العالم التمييز بين الزيادة أو النقص في مساحة الغابات والتغير في حالة الغابات. |
Documentation à l'intention des organes délibérants. Bilan de l'état des forêts en Europe et rapport sur les femmes dans la foresterie; | UN | وثائق الهيئات التداولية - استعراض حالة الغابات في أوروبا؛ وتقرير عن المرأة في قطاع الحراجة |
Cette décision historique vient renforcer les efforts fournis en vue de surveiller l'état des forêts dans le monde et d'obtenir un engagement politique durable en faveur d'une gestion durable des forêts. | UN | ويشكل هذا القرار الهام دفعا كبيرا للجهود الرامية إلى رصد حالة الغابات في العالم وكفالة الالتزام السياسي الطويل الأجل بالإدارة المستدامة للغابات. |
A. Lancement du rapport < < L'état des forêts dans le monde > > | UN | ألف - إصدار التقرير المعنون " حالة الغابات في العالم " |
b. Commission de la foresterie européenne de la FAO : examen de l'état des forêts en Europe (1); | UN | ب - منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة - اللجنة الأوروبية للغابات: استعراض حالة الغابات في أوروبا (1)؛ |
En 1994, 29 pays ont participé à ces programmes de surveillance, et au cours des dernières années la Commission économique pour l'Europe de l'ONU et l'Union européenne ont publié des rapports annuels communs sur l'état des forêts. | UN | وفي عام ١٩٩٤، اشترك ٢٩ بلدا في برامج الرصد هذه، كما اشترك الاتحاد اﻷوروبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في نشر تقارير سنوية عن أحوال الغابات. |
69. Les rapports annuels de ces programmes, qui remontent à 1987, représentent un relevé complet de l'état des forêts depuis lors. | UN | ٦٩ - والتقارير السنوية لهذه البرامج يعود تاريخها إلى عام ١٩٨٧ وتمثل سجلا دقيقا عن أحوال الغابات منذ ذاك الحين. |
Il est de plus en plus évident que le transfert d'autorité et de responsabilités aux communautés en vue d'assurer la gestion durable des forêts entraîne une réduction importante de la pauvreté et une amélioration de l'état des forêts. | UN | وثمة أدلة متزايدة على أن نقل سلطة ومسؤولية الإدارة المستدامة للغابات إلى المجتمعات المحلية يؤدي في آن معاً إلى الحد من الفقر بشكل كبير وإلى تحسين أحوال الغابات. |
Malgré cela, les prévisions et les pronostics relatifs à l'état des forêts, leur stabilité et leur croissance, demeurent difficiles, parce que des lacunes demeurent en ce qui concerne la compréhension des processus, et même les meilleures explications de certains déclins forestiers restent entachées d'incertitudes. | UN | وعلى الرغم من هذا، يبقى التنبؤ أو التكهن بأحوال الغابات واستقرارها ونموها صعبا، بسبب بقاء الثغرات في فهم العمليات، ومن هنا فإن أفضل اﻹيضاحات السببية لتدهور الغابات المحدد تكتنفه عوامل غير ثابتة. |
d) Veiller à ce que des informations sur les ressources financières et les technologies écologiquement rationnelles, ainsi que sur l'état des forêts et autres aspects connexes, soient disponibles et facilement accessibles; | UN | (د) إتاحة المعلومات المتعلقة بالموارد المالية والتكنولوجيات السليمة بيئيا فضلا عن المعلومات المتعلقة بحالة الغابات والجوانب المتصلة بها وتسهيل إمكانية الوصول إليها؛ |
30. Selon l'état des forêts dans le monde en 1995, publié par la FAO, le déboisement et la dégradation des forêts demeurent très préoccupants. | UN | ٣٠ - وفقا لمنشور منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة " حالة غابات العالم في عام ١٩٩٥ " لا تزال إزالة الغابات وتردي حالتها يمثلان المشكلتين اﻷساسيتين. |
Dix régions climatiques ont été identifiées, qui couvrent les 35 pays qui participent aux enquêtes de la Commission économique pour l'Europe (CEE) et de l'Union européenne (UE) sur l'état des forêts. | UN | وقد حددت عشر مناطق مناخية تشمل البلدان اﻟ ٣٥ التي تشترك في الدراسات الاستقصائية لحالة الغابات التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والاتحاد اﻷوروبي. |
67. Du fait des préoccupations suscitées par le déclin des forêts, un nombre toujours croissant de pays procèdent à des évaluations annuelles de l'état des forêts depuis 1984. | UN | ٦٧ - بسبب القلق على تدهور الغابات، ما برح عدد البلدان التي تجري تقييمات سنوية ﻷحوال الغابات في ازدياد مطرد منذ عام ١٩٨٤. |