Les études d'efficacité bénéficient du concours d'experts dont les États Membres fournissent gratuitement les services à l'Organisation. | UN | وتحصل استعراضات الكفاءة على الدعم اللازم من خبراء من الدول اﻷعضاء دون أن تتحمل المنظمة أي تكلفة. |
600 projets achevés; les études d'efficacité contribuent à la stabilisation de l'enveloppe budgétaire | UN | ٦٠٠ استكملت، استعراضات الكفاءة تسهـم فـي الحفــاظ على مستويات الميزانية |
En outre, le CCQAB a déclaré que le document budgétaire devrait comporter un récapitulatif des économies réalisées grâce aux études d'efficacité, avec une indication de la façon dont les ressources économisées ont été réaffectées aux domaines d'activités prioritaires de l'UNICEF. | UN | وبالمثل، ذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أنه ينبغي أن يقدم بيان موجز للوفورات المتحققة من استعراضات الكفاءة مع بيان كيفية إعادة توجيه هذه الوفورات إلى المجالات ذات اﻷولوية. |
Des précisions sur les économies supplémentaires que l'on compte réaliser grâce aux études d'efficacité seraient bienvenues. | UN | ويلزم توفير المزيد من المعلومات عن الهدف المخطط للوفورات اﻹضافية التي ستتحقق من خلال استعراض الكفاءة. |
Pour ce qui est des études d'efficacité, lorsqu'il a appris que ce point serait abordé par la Commission, il avait cherché à savoir quelles questions seraient soulevées, mais n'avait reçu aucune information. | UN | وفيما يتعلق باستعراض الكفاءة قال إنه سعى لمعرفة اﻷسئلة التي يمكن طرحها عندما علم باحتمال طرح المسألة في اللجنة ولكنه لم يتلق أي تفاصيل. |
35. Le Comité consultatif prend note des observations formulées à propos des études d'efficacité dans le rapport du Secrétaire général. | UN | ٣٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية التعليقات على استعراضات الكفاءة الواردة في تقرير اﻷمين العام. |
Le Comité consultatif a reçu à cet égard des assurances des représentants du Secrétaire général, qui ont précisé que ces études d'efficacité n'avaient pas pour but premier de dégager des économies plus importantes que celles qu'avait prescrites l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، أكد ممثلو اﻷمين العام للجنة أن تحديد أوجه توفير تتجاوز ما طلبته الجمعية العامة ليس الهدف الأساسي من استعراضات الكفاءة تلك. |
J'ai ensuite engagé un processus distinct mais complémentaire consistant en une série d'études d'efficacité dont l'objet est d'accroître le rendement et l'efficacité des activités de l'Organisation. | UN | والثانية تتمثل في الشروع في عملية متميزة وإن كانت تكميلية، وتتضمن مجموعة من استعراضات الكفاءة بهدف تحسين أداء وكفاءة اﻷنشطة بالمنظمة. |
Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement a fait savoir que les services organiques prenaient des mesures, parallèlement aux études d'efficacité entreprises à l'échelle du Département, afin que les projets soient soumis en temps voulu et que l'on dispose de délais suffisants pour recruter les candidats. | UN | وذكرت اﻹدارة أن المكاتب الفنية تقوم، إلى جانب استعراضات الكفاءة الشاملة لنطاق اﻹدارة، باتخاذ خطوات لوضع جداول زمنية لمدخلات المشاريع في الوقت الملائم، وذلك لتجنب التوظيف العاجل. |
9. Les études d'efficacité doivent se traduire par une augmentation tant de la valeur que de l'exécution des programmes et activités. | UN | ٩ - وترمي استعراضات الكفاءة إلى تحسين إنجاز البرامج واﻷنشطة، سواء من حيث القيمة أم من حيث مستوى الخدمة. |
14. Actuellement, tous les départements et bureaux de l'Organisation ont achevé la phase de planification des études d'efficacité. | UN | ١٤ - وقـد أكملت جميـع اﻹدارات والمكاتـب بالمنظمة، في الوقـت الراهـن، المرحلـة التخطيطية مـن استعراضات الكفاءة. |
Afin d'accélérer le processus, des études d'efficacité sont menées au niveau des départements et des études à plus long terme ont été entreprises sur des questions qui intéressent plusieurs départements ou l'ensemble du Secrétariat. | UN | ويجري تسريع الجهود عن طريق استعراضات الكفاءة التي تجريها اﻹدارات والاستعراضات طويلة اﻷجل للقضايا التي تشمل إدارات متعددة أو اﻷمانة العامة بأكملها. |
12. Le rapport du Secrétaire général ne fait pas clairement ressortir les liens entre les études d'efficacité et les mesures d'économie proposées. | UN | ١٢ - واستطرد قائلا إن العلاقة بين استعراضات الكفاءة والتدابير المقترحة لتنفيذ التخفيضات لا تتضح بشكل كامل في تقرير اﻷمين العام. |
Une lecture attentive du rapport donne à penser que les études d'efficacité et les études menées par les directeurs de programme sont deux exercices distincts. | UN | ومن شأن التحليل الدقيق لذلك التقرير أن يقود إلى الانطباع بوجود ممارستين منفصلتين هما استعراضات الكفاءة من جهة، واستعراض يشمل مدراء البرامج من جهة أخرى. |
Il espère que les études d'efficacité seront considérées comme un moyen de renforcer l'efficacité de l'Organisation et pas uniquement comme une opération de réduction des effectifs et des coûts. | UN | وأعرب عن اﻷمل في أن ينظر إلى استعراضات الكفاءة كوسيلة لتعزيز فعالية المنظمة، وليس كمجرد عملية لتقليص حجم المنظمة وخفض النفقات. |
35. Le Comité consultatif prend note des observations formulées à propos des études d'efficacité dans le rapport du Secrétaire général. | UN | ٣٥ - وتلاحظ اللجنــة الاستشــارية التعليقات علــى استعراضات الكفاءة الواردة فـي تقريـر اﻷمين العام. |
Son Groupe pour les études d'efficacité s'est attaché à simplifier les procédures et les formalités, à garantir la transparence de l'administration et à améliorer le rapport coût-efficacité. | UN | وركز فريق استعراض الكفاءة التابع للمركز على تبسيط الإجراءات والأعمال المستندية، وكفالة الوضوح في الإدارة، وتعزيز فعالية التكلفة على نحو شامل. |
Les études d’efficacité ont également porté sur certaines procédures internes telles que la planification et la préparation de la documentation, le traitement électronique des documents et l’examen critique collégial extérieur. | UN | كما تناولت عمليات استعراض الكفاءة بعض اﻹجراءات اﻷساسية الداخلية مثل تخطيط وإعداد الوثائق والتجهيز اﻹلكتروني للوثائق والاستعراض الذي يقوم به نظراء خارجيون. |
Pour ce qui est des études d'efficacité, sa délégation se pose d'autres questions, concernant par exemple les critères de sélection des membres du Conseil de l'efficacité, qui ne paraissent pas représentatifs : le Directeur exécutif et le Président proviennent du même pays. | UN | وقالت وفيما يتعلق باستعراض الكفاءة فإن لوفدها أسئلة إضافية بشأن معايير اختيار أعضاء مجلس الكفاءة نظرا ﻷن عضويته ليست تمثيلية، فعلى سبيل المثال ينتمي مدير ورئيس المجلس إلى البلد ذاته. |
35. La délégation cubaine a déjà posé des questions au sujet des études d'efficacité et espère recevoir une réponse du Secrétaire général adjoint en séance officielle. | UN | ٣٥ - وقالت إن وفدها كان قد طرح أسئلة في وقت سابق بشأن استعراض الفعالية وأعرب عن أمله في تلقي رد من وكيل اﻷمين العام في جلسة رسمية. |
Les études d'efficacité thérapeutique resteront un outil clef de suivi de l'efficacité des traitements recommandés à l'échelle de chaque pays. | UN | وستظل دراسات الفعالية العلاجية أداة ذات دور محوري في مجال رصد نجاعة العلاجات المضادة للملاريا الموصى بها على المستوى الوطني في جميع البلدان. |