"être honnête" - Translation from French to Arabic

    • بصراحة
        
    • أكون صادقاً
        
    • أكون صريحاً
        
    • نكون صادقين
        
    • تكون صادقاً
        
    • أكون صادقة
        
    • يَكُونَ صادقَ
        
    • الصراحة
        
    • أكون صادقا
        
    • أن أكون صريحة
        
    • لأكون صادقاً
        
    • بصدق
        
    • نكون منصفين
        
    • أكون صادق
        
    • أكون صريح
        
    Ce qui m'a un peu surpris moi-même, pour être honnête. Open Subtitles ماجعلني بصراحة متفاجئة من نفسي إلى حدٍ ما
    Si nous allons audelà, pour être honnête, nous allons devoir remettre tout notre calendrier à plat et regarder tout cela de nouveau. UN وإذا أطلنا كثيرا، سنضطر بصراحة إلى إعادة طرح الجدول الزمني للمناقشة وإعادة النظر فيه من جديد.
    Non, mais pour être honnête, je peux rien faire si c'est pas un poisson à moustaches. Open Subtitles بالطبع .. لكن يجب أن أكون صادقاً إذا لم تكن السمك مع الشوارب
    Je veux être honnête avec toi. Je ne veux pas que tu m'en veuilles. Open Subtitles أردتُ أن أكون صريحاً معكِ ولا أودّ منكِ أن تغضبي منّي
    C'est tout à son honneur, elle trouvait qu'on devait être honnête. Open Subtitles دفاعاً عنها، لقد شعرت اننا بحاجه لأن نكون صادقين
    Peut-être que tu devrais être honnête avec elle et lui dire que tu ne l'aimes plus. Open Subtitles ربما عليك فقط أن تكون صادقاً معها وأخبرها فقط أنك لم تعد تحبها
    Pour être honnête, c'est un petit peu serré, un peu raide, au niveau du buste. Open Subtitles أكون صادقة معك، إنّها ضيّقة قليلاً، ضيّقة نوعاً ما حول منطقة الصدر.
    Pour être honnête, c'est pas le premier poème du genre que je reçois. Open Subtitles بصراحة ليست هذه أول مشاركة تصلني من هذا النوع
    Ils me font penser à toi, pour être honnête. Open Subtitles إنهم يُذكروني بكِ في الواقع ، إذا كُنت سأتحدث بصراحة إليكِ
    Tu vas être honnête avec moi, où est-ce qu'on continue à jouer ? Open Subtitles هل سوف تتحدثين معي بصراحة أم سنستمر في لعب الألعاب ؟
    Et pour être honnête, je n'étais pas sûr que ça me plaise non plus. Open Subtitles كي أكون صادقاً حتى أنا لم أكن متأكداً من حبي للوضع.
    Mais je dois être honnête, pas aussi bon que les miennes. Open Subtitles لكن عليّ أن أكون صادقاً ليست بجودة ما أصنع
    Pour être honnête, j'ai bu plus que je n'aurais dû. Open Subtitles كي أكون صريحاً, أنا أشرب أكثر من اللازم.
    Comme on a traversé beaucoup de choses ensemble, et je pense qu'on se le doit pour être honnête... l'un envers l'autre, et... Open Subtitles أتعلم لأننا مررنا بالكثير معاً مؤخراً و أعتقد أننا ندين لبعضنا أن نكون صادقين مع بعضنا البعض و
    Le vrai courage est d'être honnête avec toi-même. Open Subtitles الشجاعة الحقيقة هي أن تكون صادقاً مع نفسك.
    En fait, pour être honnête. Ce ne sera pas très gentil. Open Subtitles يجب أن أكون صادقة ربما لن تكون لطيفة جداً
    Pour être honnête avec vous, je ne suis pas certaine qu'ils soient réellement faits pour être des fées. Open Subtitles حَسناً، لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، لَستُ مايكل متأكّد جداً وجيفري يَقْطعُ تماماً لِكي يَكُونَ جنّياتَ.
    Pour être honnête, je dois cependant dire que le fonctionnement de la Conférence du désarmement a été pour moi une déception. UN بيد أنه لا بد لي من أن أقول بكامل الصراحة إن مؤتمر نزع السلاح كان مخيباً للآمال.
    Pour être honnête, je pense que vous avez une mine merdique. Open Subtitles لكى أكون صادقا ً، أعتقد بأنك تبدو كإنسان تم تحميصه
    Je peux être honnête avec lui sur tout, donc ton petit plan de chantage est aussi inutile que toi. Open Subtitles يمكنني أن أكون صريحة معه بخصوص أيّ شيء. لذا خطتكِ لإبتزازيّ هي عديمة النفع مثلكِ.
    Dans le passé, je chantais la version allemande, Stile Nacht... mais pour être honnête avec vous, ça effrayait les voisins. Open Subtitles في السنوات الماضية, قمت بغناء النسخة الألمانية ,الليلة الساكنة ولكن لأكون صادقاً معكم إنها تخيف الجيران
    Qu'on cesse d'être honnête l'un envers l'autre, ou qu'on le devienne trop, et que soudainement on se mette à crier et à s'engueuler, au travail, et je... Open Subtitles وعندها سنوقف التعامل بصدق مع بعضنا البعض أو أننا سنتعامل بصدقٍ من جديد وثم فجأة ، نقوم يالصراخ و الصراخ، في العمل
    Pour être honnête, vous avez fait sauter beaucoup de ses affaires. Open Subtitles لكي نكون منصفين ، أنتم. فجرتم الكثير من معداته
    Et, pour être honnête il était un peu morose. Open Subtitles وكي أكون صادق, لقد كان متقلب الميزاج قليلاً.
    Parce que pour être honnête, cette lumière fantomatique me file la chair de poule. Open Subtitles لذلك إذا أردت أن أكون صريح أضواء الأشباح هذه ترعبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more