Je ne veux pas être l'imbécile qui sépare le plus beau couple de Hester. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون الأحمق الذي خرّب ألطف ثنائي في هيستر. |
Je pourrais être l'un de vos clients les plus estimés. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون واحد من العملاء الأكثر قيمة |
Je ne mérite peut être pas un traitement spécial mais alors, comment puis être l'élite du critique culinaire ? | Open Subtitles | ربما لا أستحق معاملة خاصة ولكن كيف يمكنني أن أكون زعيم نقاد الطعام الذي يريدونه؟ |
Oui, c'est offensif que je dois être l'intelligente tout le temps! | Open Subtitles | اجل انها اهانه أن اكون انا الذكية طوال الوقت |
J'aimerai être l'homme qui t'offre ce qu'il y a de mieux. | Open Subtitles | أحب أن أكون الشخص الذي يعطيك الأفضل في الحياة |
J'aimerais être l'amie que ma soeur n'a jamais été pour toi. | Open Subtitles | أريد أن أكون الصديقة التي لم تكنها أختي قط. |
Ne me fais pas de discours sur comment je dois être l'homme de la maison. | Open Subtitles | لا تعطِني محاضرة مُسفّة عن كيف يتعيّن عليّ أن أكون رجل البيت. |
Vous m'aviez dit que je pouvais être l'un des vôtres. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن بإمكاني أن أكون فردًا منكم. |
Mais je suis moi, donc je dois être l'opposé... réfléchi, calme. | Open Subtitles | لكنني لست كذلك ولذلك يجب أن أكون العكس متأمل وهادئ ومتمعن في الأمور |
Exact, je veux être l'homme à l'honneur, et que mes potes m'allument bien. | Open Subtitles | هذا صحيح أريد أن أكون رجل الساعة وأريد من كل رفاقي أن يسخروا مني بشدة |
Je préfère être l'épine dans le pied de Paxton que d'avoir Shelby combattre cette bataille, une bataille qu'aucune université devrait être mener contre une victime d'agression sexuelle pour commencer. | Open Subtitles | إنني أفضل أن أكون شوكة في خاصرة باكستون على أن تخوض شيلبي تلك المعركة تلك المعركة التي لا ينبغي لأي جامعة |
Je veux pas être l'enfoiré qui couche avec la femme d'un type bien. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أريد أن أكون ذلك الأخرق الذي يعاشر زوجة رجل طيّب |
C'est l'avantage d'être l'aîné, j'ai choisi le premier. | Open Subtitles | إنه لمن الممتع أن أكون الأخ الأكبر فيكون لي الاختيار الأول |
Et je pensais pouvoir être l'homme qui empêcherait ces choses d'arriver. | Open Subtitles | و ظننت أن بإمكاني أن أكون الشخص الذي بإستطاعته إيقاف كل هذه الأشياء من الحدوث في المقام الأول |
Je te l'ai dit je veux être l'une d'entre eux. | Open Subtitles | . أخبرتكِ أنني أردت أن اكون كبقية اللاعبين |
Leur source principale devrait être l'investissement étranger direct. | UN | فينبغي أن يصبح الاستثمار الأجنبي المباشر هو المصدر الأساسي لتمويلها. |
Si je me souviens de la carte correctement, qui devrait être l'entrée à la chambre du trésor du roi Salomon. | Open Subtitles | إذا كنت أتذكر الخريطة بشكل صحيح ينبغي أن يكون هذا المدخل إلى غرفة كنز الملك سليمان |
En septembre 1990, C. P. avait été engagé comme magasinier à l'école technique de Roskilde; en octobre 1990, il aurait commencé à être l'objet de manifestations de racisme de la part des élèves mais les autorités ne seraient pas intervenues. | UN | بي مديرا لمتجر يقع في " المدرسة التقنية " في روسكيلدة، وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠، بدأ الطلبة، على ما ادعى، في إبداء ما ينم عن العداء العنصري تجاهه، ولكن السلطات لم تتدخل. |
Rappelle ... que le matériel et les installations des médias sont des biens de caractère civil qui, en tant que tels, ne doivent être l'objet ni d'attaques ni de représailles, tant qu'ils ne constituent pas des objectifs militaires; | UN | يشير... إلى أن المعدات والمنشآت الخاصة بوسائط الإعلام تشكل أعيانا مدنية، ولا يجوز في هذا الصدد أن تكون هدفا لأي هجمات أو أعمال انتقامية، ما لم تكن أهدافا عسكرية. |
Tu devrais être l'avocate et Pete devrait se balader en mini short | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ المحامي وبيت يَجِبُ أَنْ يَكُونَ putzing حول باختصار نقائص. |
Le Tiger Claw pourrait déjà être l'objet d'attaques. | Open Subtitles | مخلب النمرَ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ موضع هجوم. |
L'élimination des risques de guerre, nucléaire en particulier, devrait être l'objectif immédiat. | UN | فالهدف العاجل ينبغي أن يكون هو إزالة خطر الحرب، ولا سيما الحرب النووية. |
Toutefois, le Comité demeure d'avis que le suivi et l'évaluation du programme de travail de la CESAO ne devraient pas être l'œuvre de consultants mais plutôt être réalisés régulièrement par la direction (par. V.93). | UN | ومع ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن رصد وتقييم برنامج عمل اللجنة (الإسكوا) لا يتطلبان الاستعانة باستشاريين وإنما ينبغي للإدارة الاضطلاع بهما على أساس منتظم (الفقرة خامسا - 93). |
Bien sûr, tu peux être l'amie de Ben. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكن أن تكوني صديقة لـبيــــن بالتأكيد يمكن أن تكوني صديقة لـبيــــن |
Je déteste être l'optimiste, mais on aurait dit qu'elle était sincère. | Open Subtitles | أكره أنْ أكون مَنْ يشير للتفاؤل لكنّها بدَتْ صادقة |
Cette année, la Mongolie a été choisie pour être l'un des huit pays pilotes du PACT. | UN | وهذا العام، اختيرت منغوليا لتكون البلد الثامن لإنشاء موقع إرشادي نموذجي لبرنامج عمل علاج السرطان. |