"- je n'" - Translation from French to Arabic

    • أنا لم
        
    • انا لم
        
    • أنا ما
        
    • إننى لم
        
    • أنا ليس
        
    • لم
        
    • لم افعل اي
        
    - Je n'ai pas pu fermer l'oeil de la nuit. - Je suis désolé, Madame. Open Subtitles ـ أنا لم أغلق عيني طوال الليل ـ أنا آسف يا سيدتي
    - Je n'ai pas fait ça. - Non ? Qu'a donc fait Chucky ? Open Subtitles ــ أنا لم أفعل ذلك ــ لا , ماذا فعل تشاكي؟
    - Je n'ai jamais entendu ce nom. On va voir ? C'est vers la jetée. Open Subtitles لا أعرف, أنا لم يسبق أن سمعت بها هل يمكننا الذهاب لنرى؟
    - Je n'ai jamais joué au hockey. - C'est une honte. Open Subtitles انا لم العب الهوكي أبداً انت تعرف ان هذا عار
    N'essaie pas de me distraire ! - Je n'ai pas le choix. Open Subtitles أنا ما عندي أي إختيار الآن أنت ليس من الضروري أن تفعلي هذا
    - Je n'ai rien dit. Open Subtitles إننى لم أقل شيئاً
    - Je n'ai pas utilisé ce mot. - Inutile. Open Subtitles ـ أنا لم استخدم هذه الكلمة على الاطلاق ـ لا داعي لذلك
    - Et il n'en a rien fait. - Je n'ai rien entendu avant maintenant. Open Subtitles ولم يفعل ذلك - أنا لم أسمع شيئًا من قبل -
    - Je n'ai rien fait. - Quel genre d'incident ? Open Subtitles ــ أنا لم أفعل أيّ شيء ــ ما نوع الحادثة ؟
    Ne me mentez pas, - Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles لا تكذبي عليّ أنا لم أفعل اي شيئ خاطئ
    - Je n'avais pas de père pour m'aider. Open Subtitles أنا لم أحظي بوالِد الذي أمسك بيدي وجعلني أري كيف تسير الأُمُور.
    - Je n'ai encore jamais vu autant de transats. Open Subtitles أنا لم أر قط الكثير من الكراسي على سطح السفينة.
    - Je n'ai tué personne. - Alors que faisiez-vous au palais de justice hier ? Open Subtitles أنا لم أقتل أي أحد إذاً ، ماذا كنت تفعل في قاعة المحكمة يوم أمس ؟
    - Mmh - Je n'en ai pas. - Mmh. Open Subtitles أنا لم أفز بجائزة مثلها، ولكن لو تعرضت إلى أزمة قلبية، كان ليلقي خطبة عصماء
    - Je n'ai pas encore vécu ! - J'ai toujours voulu aller à Vegas ! Open Subtitles أنا لم أعيش بعد لقد أردت دائماً الذهاب لفيجاس
    - Je n'ai pas tiré sur West. - Je sais. C'est Pike. Open Subtitles انا لم اطلق النار على ويست اعلم هذا بايك فعلها
    - Je n'ai jamais vu personne avoir autant peur de s'engager. Open Subtitles أنت أيضا انا لم التق بأحد واخاف أكثر من الإلتزام بأيّ شئ
    - Susan va tourner un spot à Londres. - Je n'y suis jamais allée! Open Subtitles سوزان سوف تذهب الى لندن الأسبوع القادم انا لم أذهب الى هناك من قبل
    - Je n'aurais jamais dû te le dire. - Parce que je l'aurai dit à tout le monde ? Open Subtitles . أنا ما كان يجب أن أخبرك لأننى سأخبر كل شخص ، صحيح ؟
    - Je n'ai jamais connu une telle joie. - Moi non plus. Open Subtitles إننى لم أعرف سعادة كهذه أبداً - ولا أنا ، مطلقاً -
    - Je n'ai pas de problème, crois-moi, je vais bien. Open Subtitles أنا ليس عندي أيّ تعقيدات صدقينى انا بخير
    - Je n'ai pas pu revenir ici depuis que j'était enfermé dans ce puit. Open Subtitles لم تسنح لي فرصة للصعود هنا مذ علقت في تلك الحفرة
    - Je n'ai rien fait. - Alors, vous n'irez pas en prison. Open Subtitles لم افعل اي شيء خاطئ - اذاً لن تُسجن -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more