"- sans" - Translation from French to Arabic

    • بدون
        
    • دون
        
    • بلا
        
    Des séances officieuses - Sans interprétation - pourront également être programmées. UN كما ستتاح بعض المرافق من أجل عقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    Des séances officieuses - Sans interprétation - pourront également être programmées. UN وستكون هناك بعض التسهيلات أيضا لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    Des séances informelles - Sans services d'interprétation - pourront également être programmées. UN وستكون هناك أيضا بعض التسهيلات لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    Des séances officieuses - Sans interprétation - pourront également être programmées. UN كما ستتاح بعض المرافق من أجل عقد اجتماعات غير رسمية بدون ترجمة شفوية.
    Des séances officieuses - Sans interprétation - pourront également être programmées. UN وستكون هناك بعض التسهيلات أيضا لعقد جلسات غير رسمية بدون ترجمة فورية.
    Cultiver notre sens du relationnel - Sans attentes égoïstes - nous porte à prendre soin de la nature, des animaux, de l'eau et de la société. UN فمن شأن صقل إحساسنا بالعلاقات، بدون تطلعات أنانية، أن يحسن اهتمامنا بالطبيعة والحيوانات والمياه والمجتمع البشري.
    La dernière fois que tu as embrassé un mec - Sans que ça aille plus loin ? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة مارستِ الجنس مع شخص بدون أن تتطوّر العلاقة أكثر من ذلك ؟
    - Sans la famille et les amis, dans quel monde vivrait-on ? Open Subtitles بدون العائلة والاصدقاء ماكانت لتصبح عليه الدنيا
    - Nous sommes en train d'évacuer. - Sans combattre ? Open Subtitles إننا كنا على وشك إخلاء القاعدة بدون أن نقاتل ؟
    - On t'a laissé un paquet de messages. - Sans parler du mot sur ton casier. Open Subtitles تَركنا لك رسائلَ بدون الحاجة لذكر المُلاحظات على خزانتِكِ
    Elle a la dalle. Je commande plein de sandwichs au thon. - "Sans mayo, mon chou. " Open Subtitles كانت الساعة الرابعة و كانت جائعة فطلبت بعض شطائر التونا بدون مايونيز
    - Sans sourire ? Open Subtitles هَلّ بالإمكان فعلُ ذلك بدون الإبتسام؟ نعم
    - J'étais là de 79 à 82. - Sans blague. Open Subtitles لقد كنت هناك منذ عام 79 إلى 83 بدون مزاح
    Et on ne revient pas des toilettes - Sans s'être lavé les mains. Open Subtitles وليس من المفترض أن تدخل الحمام بدون غسل يديك
    - Et un hamburger - Sans mayonnaise. - Vraiment ? Open Subtitles وانا اريد هامبرجر بدون مايونيز هذه المرة
    - Sans ADN, impossible de le savoir. Open Subtitles في هذا العمر، بدون فحص الحمض النّووي، أنت حقاً لا تستطيع الجزم.
    - Sans vouloir vous offenser, tous les italo-amêricains sont pas des mafieux. Open Subtitles بدون إهانَة سيد بانكامو لكن ليسَ كُل إيطالي أمريكي مُرتَبِط بالمافيا
    - Sans vouloir vous offenser, j'ai besoin de plus d'instruction que "tappa-tappa-tappa". Open Subtitles بدون إساءة لكن ربما أحتاج لتوجيه أكثر من الخطوات الأساسية
    - Sans me dire qui c'était. Open Subtitles بدون أن يقولوا لي من هو .. سأقول أن هذا قليل
    - Sans une destination à verrouiller on va aller nulle part. Open Subtitles دون تحديد المسار فلن نذهب لأي مكان أنا حائر
    Les ravages causés par le séisme qui a frappé Haïti cette année ont fait des centaines de milliers de morts et laissé un nombre impressionnant de personnes - 20 % de la population - Sans abri. UN فالزلزال المدمر الذي ضرب هايتي في العام الماضي قتل مئات الآلاف وترك 20 في المائة من السكان بلا مأوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more