"a été prorogé par" - Translation from French to Arabic

    • مددها بها
        
    • ومدد المجلس
        
    • وقد مدد مجلس الأمن منذ
        
    • المجلس بتمديد ولاية البعثة
        
    • والممددة
        
    35. Appuie le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 13/4 du 24 mars 2010; UN " 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010؛
    35. Appuie le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 13/4 du 24 mars 2010 ; UN 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010()؛
    Son mandat a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures. UN ومدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة.
    Le mandat de la MINUEE a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, dont la dernière en date est la résolution 1767 (2007) du 30 juillet 2007, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 31 janvier 2008. UN ومدد المجلس ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1767 (2007) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2007، الذي مددت الولاية بموجبه إلى 31 كانون الثاني/ يناير 2008.
    Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1675 (2006) du 28 avril 2006, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 31 octobre 2006. UN وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1675 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1754 (2007) du 30 avril 2007, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 31 octobre 2007. UN وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1754 (2007) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2007، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Le mandat de la Mission a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, la dernière en date étant la résolution 1755 (2007) du 30 avril 2007, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 31 octobre 2007. UN وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1755 (2007) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2007، الذي تم بموجبه تمديدها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le huitième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions, constituée en application de la résolution 1526 (2004) et dont le mandat a été prorogé par les résolutions 1617 (2005) et 1735 (2006). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الثامن لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، والممددة ولايته بموجب القرارين 1617 (2005) و 1735 (2006).
    35. Appuie le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 22/9 du 21 mars 2013; UN " 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقررة الخاصة، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/9 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013؛
    36. Appuie la Rapporteuse spéciale dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 22/9 du 21 mars 2013; UN 36 - تؤيد تنفيذ ولاية المقررة الخاصة، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/9 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013()؛
    35. Appuie le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 22/9 du 21 mars 2013; UN 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقررة الخاصة، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/9 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013()؛
    Le mandat de la MINUL a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, dont la dernière en date est la résolution 1777 (2007) du 20 septembre 2007, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 30 septembre 2008. UN ومدد المجلس ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1777 (2007) المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2007، الذي مددت ولاية البعثة بموجبه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le mandat de l'ATNUTO a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1392 (2002) du 31 janvier 2002, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de l'Administration transitoire jusqu'au 20 mai 2002. UN ومدد المجلس ولايتها بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1392 (2002) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي مدد ولاية الإدارة الانتقالية حتى 20 أيار/مايو 2002.
    Le mandat de la MINUSIL a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1610 (2005) par laquelle le Conseil a prorogé ce mandat pour une période finale de six mois allant jusqu'au 31 décembre 2005. UN ومدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1610 (2005)، وفيه مدد المجلس ولاية البعثة لستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le mandat de la MONUC a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1856 (2008) du 22 décembre 2008, qui l'a prorogé jusqu'au 31 décembre 2009. UN ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1856 (2008) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي مدد بموجبه نشر البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1813 (2008) du 30 avril 2008, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 30 avril 2009. UN وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1813 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009.
    Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1485 (2003) du 30 mai 2003, par laquelle ce mandat a été prorogé jusqu'au 31 juillet 2003. UN وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1485 (2003) المؤرخ 30 أيار/مايو 2003، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2003.
    Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1598 (2005) du 28 avril 2005, par laquelle ce mandat a été prorogé jusqu'au 31 octobre 2005. UN وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1598 (2005) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Il a été prorogé par d'autres résolutions du Conseil, la dernière en date étant la résolution 1848 (2008), par laquelle il a été renouvelé pour une période de six mois, jusqu'au 30 juin 2009. UN وكان قرار مجلس الأمن 1848 (2008)، الذي مدد المجلس بموجبه من جديد ولاية البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2009، أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le septième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions, créée en application de la résolution 1526 (2004) et dont le mandat a été prorogé par les résolutions 1617 (2005) et 1735 (2006) du Conseil. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، والممددة ولايته بموجب القرار 1617 (2005) والقرار 1735 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more