35. Appuie le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 13/4 du 24 mars 2010; | UN | " 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010؛ |
35. Appuie le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 13/4 du 24 mars 2010 ; | UN | 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقرر الخاص، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010()؛ |
Son mandat a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة المراقبين في قرارات لاحقة. |
Le mandat de la MINUEE a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, dont la dernière en date est la résolution 1767 (2007) du 30 juillet 2007, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 31 janvier 2008. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1767 (2007) المؤرخ 30 تموز/يوليه 2007، الذي مددت الولاية بموجبه إلى 31 كانون الثاني/ يناير 2008. |
Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1675 (2006) du 28 avril 2006, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 31 octobre 2006. | UN | وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1675 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1754 (2007) du 30 avril 2007, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 31 octobre 2007. | UN | وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1754 (2007) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2007، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Le mandat de la Mission a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, la dernière en date étant la résolution 1755 (2007) du 30 avril 2007, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 31 octobre 2007. | UN | وقام المجلس بتمديد ولاية البعثة في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1755 (2007) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2007، الذي تم بموجبه تمديدها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le huitième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions, constituée en application de la résolution 1526 (2004) et dont le mandat a été prorogé par les résolutions 1617 (2005) et 1735 (2006). | UN | أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الثامن لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، والممددة ولايته بموجب القرارين 1617 (2005) و 1735 (2006). |
35. Appuie le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 22/9 du 21 mars 2013; | UN | " 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقررة الخاصة، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/9 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013؛ |
36. Appuie la Rapporteuse spéciale dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 22/9 du 21 mars 2013; | UN | 36 - تؤيد تنفيذ ولاية المقررة الخاصة، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/9 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013()؛ |
35. Appuie le Rapporteur spécial dans l'exercice de son mandat, qui a été prorogé par le Conseil des droits de l'homme par sa résolution 22/9 du 21 mars 2013; | UN | 35 - تؤيد تنفيذ ولاية المقررة الخاصة، بالصيغة التي مددها بها مجلس حقوق الإنسان في قراره 22/9 المؤرخ 21 آذار/مارس 2013()؛ |
Le mandat de la MINUL a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, dont la dernière en date est la résolution 1777 (2007) du 20 septembre 2007, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 30 septembre 2008. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1777 (2007) المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2007، الذي مددت ولاية البعثة بموجبه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007. |
Le mandat de l'ATNUTO a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1392 (2002) du 31 janvier 2002, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de l'Administration transitoire jusqu'au 20 mai 2002. | UN | ومدد المجلس ولايتها بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1392 (2002) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي مدد ولاية الإدارة الانتقالية حتى 20 أيار/مايو 2002. |
Le mandat de la MINUSIL a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, la dernière en date étant la résolution 1610 (2005) par laquelle le Conseil a prorogé ce mandat pour une période finale de six mois allant jusqu'au 31 décembre 2005. | UN | ومدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1610 (2005)، وفيه مدد المجلس ولاية البعثة لستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le mandat de la MONUC a été prorogé par le Conseil dans des résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 1856 (2008) du 22 décembre 2008, qui l'a prorogé jusqu'au 31 décembre 2009. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة في قرارات لاحقة آخرها القرار 1856 (2008) المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي مدد بموجبه نشر البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1813 (2008) du 30 avril 2008, par laquelle il a été prorogé jusqu'au 30 avril 2009. | UN | وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1813 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2009. |
Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1485 (2003) du 30 mai 2003, par laquelle ce mandat a été prorogé jusqu'au 31 juillet 2003. | UN | وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1485 (2003) المؤرخ 30 أيار/مايو 2003، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تموز/يوليه 2003. |
Le mandat de la MINURSO a été prorogé par des résolutions ultérieures du Conseil, dont la dernière en date est la résolution 1598 (2005) du 28 avril 2005, par laquelle ce mandat a été prorogé jusqu'au 31 octobre 2005. | UN | وقد مدد مجلس الأمن منذ ذلك الحين ولاية البعثة بقرارات لاحقة، كان آخرها القرار 1598 (2005) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2005، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Il a été prorogé par d'autres résolutions du Conseil, la dernière en date étant la résolution 1848 (2008), par laquelle il a été renouvelé pour une période de six mois, jusqu'au 30 juin 2009. | UN | وكان قرار مجلس الأمن 1848 (2008)، الذي مدد المجلس بموجبه من جديد ولاية البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2009، أحدث قرار أذن فيه المجلس بتمديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le septième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions, créée en application de la résolution 1526 (2004) et dont le mandat a été prorogé par les résolutions 1617 (2005) et 1735 (2006) du Conseil. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004)، والممددة ولايته بموجب القرار 1617 (2005) والقرار 1735 (2006). |