Reliée à leur adresse IP, Mais quiconque qui a construit ce site est bon. | Open Subtitles | و لكن أيا كان من بنى هذا الموقع الإلكتروني فهو جيد |
Est-ce que vous saviez que Henri Giffard a construit le premier dirigeable propulsé en 1852 ? | Open Subtitles | هل كنتِ تعلمين ان هينري جيفرد ؟ بنى أول منطاد في عام 1852؟ |
De surcroît, la Croatie a construit plus de 60 installations militaires à des fins offensives dans la zone démilitarisée. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد شيدت كرواتيا ما يزيد على ٦٠ موقعا عسكريا ﻷغراض هجومية في المنطقة المجردة من السلاح. |
L'UNICEF a construit 213 écoles temporaires ou semi-permanentes, et a fourni des matériels scolaires à environ 1,5 million d'enfants. | UN | فقد أقامت اليونيسيف 213 مدرسة مؤقتة أو شبه دائمة، وقامت بتوفير إمدادات تعليمية طارئة لنحو 1.5 مليون طفل. |
Écoute, je te parle de l'endroit que mon père a construit. | Open Subtitles | اسمع، أنني أتحدث إليك من المكان الذي بناه والدي |
En parlant de beauté, qui a construit cet endroit superbe ? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الجمال من الذي قام ببناء هذا المكان الرائع؟ |
Et si c'est le gouvernement qui a construit ce truc ? | Open Subtitles | ماذا لوكانت الحكومة هي من بنت هذا الشيء ؟ |
En 2009, le Gouvernement, en collaboration avec les collectivités locales, a construit 3 072 salles de classe supplémentaires. | UN | وشيدت الحكومة، في عام 2009، بالتعاون مع الجماعات المحلية، 072 3 فصلاً دراسياً إضافياً. |
Conservation International a construit de nouveaux bâtiments dans le parc et fourni des uniformes aux gardes. | UN | بنى الصندوق العالمي لحفظ الطبيعة مباني جديدة في الحدائق العامة وزود الحراس بأزياء موحدة |
Telle est aussi la séquence suivie par le programme relatif aux Pôles commerciaux de la CNUCED, qui a construit sa croissance initiale autour du courrier électronique (ETO). | UN | وهذا هو أيضا التسلسل الذي يتبعه برنامج النقاط التجارية التابع لﻷونكتاد، الذي بنى نموه اﻷولي حول البريد اﻹلكتروني. |
Son père a construit un bunker pour sauver sa famille. | Open Subtitles | والده بنى غرفة محصنة هناك لإنقاذ العائلة |
Vous savez qu'il a construit un hôtel expressément pour tuer ? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي فعله ؟ لقد بنى فندقاً فندقاً خاصاً فقط لقتل الناس |
Quoi, il a construit une carte contrôlant des drones et il n'avait pas l'intention de s'en servir ? | Open Subtitles | ماذا, هل تعتقد أنه بنى بطاقة تحكم بطائرة ولم يخطط لإستعمالها؟ |
Objectif 2, cible 3. L'Association a construit des écoles pour plus de 400 enfants. | UN | الهدف 2، الغاية 3: شيدت الرابطة مدارس لما يزيد على 400 طفل. |
En outre, l'administration pénitentiaire a construit et inauguré des centres de réhabilitation dans plusieurs provinces, pour recevoir les enfants ayant été jugés par les tribunaux juvéniles spéciaux. | UN | إضافة إلى ذلك، شيدت إدارة السجون وافتتحت مراكز لإعادة التأهيل في العديد من المقاطعات للأطفال الذين يرتكبون جرائم والذين أدانتهم المحاكم الخاصة للأحداث. |
La Mission a construit un camp pouvant accueillir 250 membres du personnel et ne se sert plus du navire amarré. | UN | أقامت البعثة مخيم إيواء يتسع لـ 250 موظفا، ولم تعد تستخدم السفينة الراسية. |
Les armes nucléaires menacent d'anéantir la civilisation humaine et tout ce que l'humanité a construit pendant des millénaires de dur labeur. | UN | والأسلحة النووية تهدد بالقضاء على الحضارات الإنسانية وعلى كل ما بناه بنو البشر بجهد جهيد على مدى آلاف السنين. |
Trouver qui a construit la tour et quand pourrait nous donner des indices. | Open Subtitles | فلنكتشف من قام ببناء البرج ومتى ربما سيعطينا بعض المفاتيح لحل اللغز |
La question pertinente qui se pose est de savoir si le fait de la renvoyer en Chine alors qu'elle a construit sa vie aux Pays-Bas constitue une violation de l'article 17 du Pacte. | UN | فالسؤال المهم هو ما إذا كان إرسالها إلى الصين بعد أن بنت حياتها في هولندا يشكل خرقاً للمادة 17 من العهد. |
Le Gouvernement hôte a construit 12 cellules supplémentaires et soumis un nouveau contrat aussi bien pour les cellules que pour les services de garde. | UN | وشيدت الحكومة المضيفة 12 زنزانة إضافية، وعرضت إبرام عقد جديد للزنازين وخدمات الحراسة على حد سواء. |
Ces dernières années, le service public responsable en Turquie de l'urbanisme a construit plus de 500 000 maisons neuves. | UN | وفي السنوات الأخيرة، قامت إدارة المساكن المملوكة للدولة بتشييد أكثر من000 500 منزل جديد. |
Le Führer est vieux et malade, bloquant l'Empire qu'il a construit. | Open Subtitles | لقد أصبح الفوهرر عجوزاً ومريضاً إنّه يعترض طريق الإمبراطورية التي بناها بنفسه |
Ainsi qu'il ressort des éléments de preuve disponibles, le requérant a construit un immeuble de plus grandes dimensions que celui qu'il avait initialement prévu et pour lequel il avait reçu des devis. | UN | ويتضح للفريق من الأدلة أن المطالب شيد مبنى أكبر حجماً من المبنى الذي خطط لـه في البداية وتلقى عنه تقديرات. |
Peu importe qui a conçu ça, il a construit tout un réseau et l'infrastructure s'effondre. | Open Subtitles | مهما كان من صمم هذا قام بإغلاق كامل وكلي للشبكة والبنية التحتية |
Pour le secteur public, l'UNOPS a conçu 49 bâtiments et en a construit 27; il a tracé 1 779 kilomètres de routes, en a construit 1 361 et a remis en état une soixantaine de ponts. | UN | وصمم المكتب 49 مبنى حكوميا وشيد 27، وصمم 779 1 كيلومترا من الطرق وشيد 361 1 كيلومترا، وأصلح 60 جسرا. |
Elle a construit une salle de jeu, remplie d'heureux enfants le jour, et consacrée à une compagnie de recherche bactériologique dangereux la nuit. | Open Subtitles | وبنت مبنى للأطفال بالداخل وخلال ليلة امتلأت بأطفال سعيدة وخلال ليلة أجرتها لشركة أبحاث بيولوجية |
A l'écouter, on dirait qu'on a construit Auschwitz. | Open Subtitles | عند سماعه يتحدث قد تظن أننا قد بنينا أوشفيتز هناك |
Les gens de ce monde veulent détruire ce qu'on a construit. | Open Subtitles | الأشخاص القادمون من ذلك العالم يريدون تدمير ما بنيناه |