"a fabriqué" - Translation from French to Arabic

    • صنع
        
    • صنعت
        
    • قام بتزييف
        
    • لقد صنعنا
        
    • قاموا بتصنيع
        
    Le kamikaze a reçu un appel du mec qui a fabriqué la bombe, juste avant l'explosion. Open Subtitles الانتحارى حصل على مكالمة من الشخص الذى صنع القنبلة , مباشرة قبل الانفجار
    Eh bien, si quelqu'un connaît l'orgueil démesuré, c'est bien l'homme qui a fabriqué Dieu. Open Subtitles حسنا، لو أن هناك خبيرا بالكبرياء، فسيكون الرجل الذي صنع الإله
    L'UNESCO a fabriqué et distribué des bureaux et réparé des salles de classe dans les gouvernorats les plus touchés. UN وأخذت اليونسكو في صنع المقاعد الدراسية وتوزيعها وإصلاح حجرات الدراسة في المحافظات اﻷشد تضررا.
    La nation coréenne a fabriqué le premier navire cuirassé, les premiers caractères métalliques et construit le premier observatoire astronomique du monde. UN صنعت الأمة الكورية أول السفينة الحديدية والحروف المعدنية والمرصاد لأول مرة في العالم، وظلت تستخدمها.
    Je vérifie l'adresse d'un homme qui, d'après nous, a fabriqué l'enregistrement pour Kingsley. Open Subtitles انا أفحص الآن عنوان رجل الذي نعتقد إنه من قام بتزييف هذه التسجيلات إنها أفضل فرصة لدينا
    C'est proche de la vraie Kryptonite, mais quiconque a fabriqué cela, n'a pas complètement réussi. Open Subtitles حسنا، انها قريب من الشيء الحقيقي ولكن أيا كان من صنع ذلك لم يقترب من الحقيقي تماما
    Benito te l'a fabriqué pour te donner un peu de confiance ? Open Subtitles هل بينيتو صنع هذا لك ليعطيك القليل من الثقه بنفسك؟
    Il ne pouvait pas s'occuper de moi, alors il a fabriqué quelqu'un qui le pouvait. Open Subtitles لم يستطع الإعتناء بي بنفسه لذا صنع شخصا يستطيع الاعتناء بي
    C'est le gars qui a fabriqué la bombe qui a tué Richie. Open Subtitles هذا هو الرجل الذى صنع القنبلة التى قتلت ريتشى
    C'est un magnifique cadeau que mon père a fabriqué pour le dessus de notre gâteau de mariage. Open Subtitles هذه هدية جميلة من صنع أبي لأجل زينة كعكة الزفاف
    Tu crois que c'est lui qui a fabriqué l'enregistrement de Chypre? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو الفني الذي صنع تسجيلات قبرص نعم
    L'antidote est probablement mort avec le type qui a fabriqué ce virus. Open Subtitles من المحتمل ماتَ الدواءُ مَع رجلِ التقنيةَ الذي صنع الفيروسَ
    Il a fabriqué une bombe fumigène à partir des affaires qu'il avait en prison : Open Subtitles لقد صنع قنبلة دخان من أشياءٍ لديه في السجن:
    un savant fou de la Marine me l'a fabriqué. Open Subtitles عندما فقدت ذراعى على يد قرصان لعين .عالم مجنون فى البحريه صنع هذا السلاح لى
    Couverdepuss est miroitier, c'est lui qui a fabriqué ton cadeau! Open Subtitles إن عفاروس فنان نابه في عالم المرايات وهو الذي صنع هديتك بيديه
    Mon maître est bon et intelligent et il m'a fabriqué ce collier pour que je puisse parler. Open Subtitles إنه سيد طيب وذكي ولقد صنع لي هذا الطوق لي
    M. Magorium a fabriqué des jouets pour Napoléon. Open Subtitles السيد ماجوريوم صنع في السابق العاباً لنابليون
    Est-ce que tu penses qu'Audrey a fabriqué un dossier de faux résultats pour que Vivian foire le Lyritrol ? Open Subtitles هل تعتقد إن اودري صنعت ملف بنتائج مزيّفة حتى فيفيان تفسد الدواء ؟
    Elle a fabriqué la corde, assemblée à partir de pages arrachées de la Bible. Open Subtitles لقد صنعت حبلا مضفرا من أوراق قطعتها من الإنجيل.
    Omicron a fabriqué le Sentox pour l'armée. OK. Open Subtitles لقد صنعت هذه الشركة غاز سنتوكس من أجل الجيش
    J'ai arrêté l'homme qui l'a fabriqué. Open Subtitles لدي الرجل الذي قام بتزييف التسجيل وسأحضره قريباً
    On a fabriqué une corde en fibre de carbone, mais corrigez-moi si je me trompe, nous n'avons jamais discuté comment on allait utiliser cette corde, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد صنعنا حبلًا من نسيج الكربون لكن صحح لي إن كنت مخطئًا لم نناقش
    {\pos(192,240)}Le truc, c'est que même si DMT a fabriqué ses propres nanites, le code, la programmation... la majeure partie est copiée directement des Réplicateurs. Open Subtitles الأمر هو أن على الرغم من أن دى إم تى قاموا بتصنيع النانيت الخاصة بهم و التكويد ، و البرمجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more