"a grandi" - Translation from French to Arabic

    • ترعرع
        
    • نشأ
        
    • كبر
        
    • ترعرعت
        
    • كبرت
        
    • تربى
        
    • ترعرعنا
        
    • نشأت
        
    • كبرنا
        
    • نشأنا
        
    • يكبر
        
    • ترعرت
        
    • نضج
        
    • نما
        
    • لقد نشانا
        
    La rumeur dit qu'il y a une souche d'arbre à la ferme où Marcello a grandi. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع
    La rumeur dit qu'il y a une souche d'arbre à la ferme où Marcello a grandi. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع
    J'ai grandi dans une ferme, épousé un gars qui a grandi dans une ferme, et ceux qui sont à la ferme vivent ici. Open Subtitles لقد نشأت في مزرعة، تزوجت الرجل الذي نشأ في مزرعة، وأولئك الذين يعيشون في المزرعة، ونحن نعيش هناك،
    Mais nous pensons que ce tueur en série a grandi dans un environnement défavorable dans lequel il n'avait pas une chance. Open Subtitles لكننا نظن ان هذا القاتل بالذات قد نشأ في بيئة سيئة للغاية بحيث لم تتسنى له فرصة
    Je n'arrive pas à croire que mon bébé... a grandi et... va visiter son université ! Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن طفلي الصغير قد كبر كثيرا وهو ذاهب إلى الجامعة
    Elle a grandi au côté de la mère de Katie Couric. Open Subtitles لقد ترعرعت بمنزل مجاورَ إلى أمِّ كايتي كورك الشهيرة.
    Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    Il a grandi avec une mère qui ne pouvait pas lui expliquer pourquoi elle devait le quitter si souvent ou où elle allait vraiment. Open Subtitles لقد تربى مع أم لا تستطيع أن تشرح له لماذا يجب عليها تركه كثيراً أو إلى أين تذهب حقاً
    C'est donc la maison où le Michael Westen a grandi ? Open Subtitles إذن هذا المنزل الذي ترعرع فيه مايكل ويستون وفي
    Il a grandi à Kensington à Philadelphie, dans des foyers d'accueil. Open Subtitles ترعرع في كينغستون أحد أجزاء فيلادلفيا في منازل للرعاية
    Un cirque bouge d'une ville à l'autre. Il a grandi en dehors du système. Open Subtitles السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً.
    Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention. UN وأنا من الجيل الأول الذي نشأ مع الاتفاقية.
    M. Surakiart a grandi à Bangkok, où, dès le plus jeune âge, il s'est intéressé aux questions liées à la démocratie. UN وقد نشأ في بانكوك حيث اهتم منذ صباه بالمسائل المتصلة بالديمقراطية.
    On n'est pas d'ici, mais mon père a grandi dans cette maison. Open Subtitles همم، أنتَ لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل
    Il veut juste que tu vois qu'il a grandi et changé et tous ces trucs stupides dont les gens se préoccupent. Open Subtitles إنه فقط يريدك أن ترى أنه كبر وتغير وأي شيء غبي آخر يحل به الناس
    Eli Pope a grandi orphelin dans les pauvres rues de Detroit, mais voyait quelque chose de plus grand. Open Subtitles إلاي بوب كبر وهو يتيم في شوارع ديترويت لكنه تصور شيء أكثر من ذلك
    La maison où l'on va se trouve dans le village où ma mère a grandi. Open Subtitles حسناً المنزل الذي نحن بصدده في قرية حيث ترعرعت أمي هناك
    Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. Open Subtitles ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً
    C'est peut-être un alien, mais ton cousin a grandi sur Terre. Open Subtitles ربما يكون فضائي ولكن إبن عملك تربى على الأرض
    Toute cette ville ne tient plus qu'à un fil. C'est pas la ville dans laquelle on a grandi. Open Subtitles هذه البلدة قاطبة متعلّقة بقشّة، هذه لم تعد البلدة التي ترعرعنا فيها.
    Tu étais tendu quand tu devais aller chez le psy. On a grandi ensemble. Open Subtitles أنت ذهبتَ إلى الأطباء النفسيين أيضاً, لقد كبرنا جنباً إلى جنب.
    On a grandi ici, alors on sait comment traiter les clients. Open Subtitles لقد نشأنا هنا لذا فنحن نعرف كيف نعامل الزبائن
    Jours et nuits, je regarde la route pour voir si tu viens. Regarde, ton fils a grandi sans père. Open Subtitles إننا نتنظرك صبحا ومساء إبننا يكبر دون أب
    Ma mère a grandi avec des parents alcooliques. Open Subtitles ترعرت والدتي مع والدين مدمنين على الحكوليات
    Mais le garçon qui les portait a grandi, et j'ai vu qu'il était bon, bienveillant et brave. Open Subtitles ولكن عندما نضج الصبيّ الذي يحملهم و عندما رأيت أنه كان طيّباً و عطوفاً و شجاعاً
    On est sortis ensemble, il a grandi, j'ai eu des seins. Open Subtitles تواعدنا بعدها ببضعة سنوات. أصبح أطول، و نما صدري.
    Oui, on a grandi ensemble. Open Subtitles نعم، لقد نشانا معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more