La rumeur dit qu'il y a une souche d'arbre à la ferme où Marcello a grandi. | Open Subtitles | تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع |
La rumeur dit qu'il y a une souche d'arbre à la ferme où Marcello a grandi. | Open Subtitles | تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع |
J'ai grandi dans une ferme, épousé un gars qui a grandi dans une ferme, et ceux qui sont à la ferme vivent ici. | Open Subtitles | لقد نشأت في مزرعة، تزوجت الرجل الذي نشأ في مزرعة، وأولئك الذين يعيشون في المزرعة، ونحن نعيش هناك، |
Mais nous pensons que ce tueur en série a grandi dans un environnement défavorable dans lequel il n'avait pas une chance. | Open Subtitles | لكننا نظن ان هذا القاتل بالذات قد نشأ في بيئة سيئة للغاية بحيث لم تتسنى له فرصة |
Je n'arrive pas à croire que mon bébé... a grandi et... va visiter son université ! | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أن طفلي الصغير قد كبر كثيرا وهو ذاهب إلى الجامعة |
Elle a grandi au côté de la mère de Katie Couric. | Open Subtitles | لقد ترعرعت بمنزل مجاورَ إلى أمِّ كايتي كورك الشهيرة. |
Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
Il a grandi avec une mère qui ne pouvait pas lui expliquer pourquoi elle devait le quitter si souvent ou où elle allait vraiment. | Open Subtitles | لقد تربى مع أم لا تستطيع أن تشرح له لماذا يجب عليها تركه كثيراً أو إلى أين تذهب حقاً |
C'est donc la maison où le Michael Westen a grandi ? | Open Subtitles | إذن هذا المنزل الذي ترعرع فيه مايكل ويستون وفي |
Il a grandi à Kensington à Philadelphie, dans des foyers d'accueil. | Open Subtitles | ترعرع في كينغستون أحد أجزاء فيلادلفيا في منازل للرعاية |
Un cirque bouge d'une ville à l'autre. Il a grandi en dehors du système. | Open Subtitles | السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً. |
Je fais partie de la première génération qui a grandi avec cette Convention. | UN | وأنا من الجيل الأول الذي نشأ مع الاتفاقية. |
M. Surakiart a grandi à Bangkok, où, dès le plus jeune âge, il s'est intéressé aux questions liées à la démocratie. | UN | وقد نشأ في بانكوك حيث اهتم منذ صباه بالمسائل المتصلة بالديمقراطية. |
On n'est pas d'ici, mais mon père a grandi dans cette maison. | Open Subtitles | همم، أنتَ لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل |
Il veut juste que tu vois qu'il a grandi et changé et tous ces trucs stupides dont les gens se préoccupent. | Open Subtitles | إنه فقط يريدك أن ترى أنه كبر وتغير وأي شيء غبي آخر يحل به الناس |
Eli Pope a grandi orphelin dans les pauvres rues de Detroit, mais voyait quelque chose de plus grand. | Open Subtitles | إلاي بوب كبر وهو يتيم في شوارع ديترويت لكنه تصور شيء أكثر من ذلك |
La maison où l'on va se trouve dans le village où ma mère a grandi. | Open Subtitles | حسناً المنزل الذي نحن بصدده في قرية حيث ترعرعت أمي هناك |
Tu es née au Vietnam, et j'ai grandi en ville, et même s'il n'en parle jamais, ton père a grandi dans une ferme. | Open Subtitles | ،كما تعلمين، أنتِ ولدت في الفيتنام ،وأنا كبرت في المدينة ،وبالرغم من أنه لا يتحدث عن ذلك أبداً |
C'est peut-être un alien, mais ton cousin a grandi sur Terre. | Open Subtitles | ربما يكون فضائي ولكن إبن عملك تربى على الأرض |
Toute cette ville ne tient plus qu'à un fil. C'est pas la ville dans laquelle on a grandi. | Open Subtitles | هذه البلدة قاطبة متعلّقة بقشّة، هذه لم تعد البلدة التي ترعرعنا فيها. |
Tu étais tendu quand tu devais aller chez le psy. On a grandi ensemble. | Open Subtitles | أنت ذهبتَ إلى الأطباء النفسيين أيضاً, لقد كبرنا جنباً إلى جنب. |
On a grandi ici, alors on sait comment traiter les clients. | Open Subtitles | لقد نشأنا هنا لذا فنحن نعرف كيف نعامل الزبائن |
Jours et nuits, je regarde la route pour voir si tu viens. Regarde, ton fils a grandi sans père. | Open Subtitles | إننا نتنظرك صبحا ومساء إبننا يكبر دون أب |
Ma mère a grandi avec des parents alcooliques. | Open Subtitles | ترعرت والدتي مع والدين مدمنين على الحكوليات |
Mais le garçon qui les portait a grandi, et j'ai vu qu'il était bon, bienveillant et brave. | Open Subtitles | ولكن عندما نضج الصبيّ الذي يحملهم و عندما رأيت أنه كان طيّباً و عطوفاً و شجاعاً |
On est sortis ensemble, il a grandi, j'ai eu des seins. | Open Subtitles | تواعدنا بعدها ببضعة سنوات. أصبح أطول، و نما صدري. |
Oui, on a grandi ensemble. | Open Subtitles | نعم، لقد نشانا معاً |