La Commission d'indemnisation a six postes dans cette catégorie, et l'ONUN un. | UN | واللجنة بها ست وظائف في هذه الرتبة، أما المكتب فبه وظيفة واحدة فقط. |
Le niveau de décomposition montre que le démembrement date d'il y a six jours. | Open Subtitles | مستوى اضمحلال مكان قطع الاوصال يبدو ان مر عليه ست ايام. |
Il y a six mois, ma mère était allée chercher mon père à l'aéroport. | Open Subtitles | من ست آشهر مضت آمي كانت ذاهبه لإحضار آبي من المطار |
Il y a six ans à peine, quelque 10 000 soldats des forces de maintien de la paix des Nations Unies étaient stationnés dans le monde. | UN | قبل ستة أعوام لاغير، كانت قوات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة تضم حوالي ٠٠٠ ١٠ فرد موزعين في مختلف أنحاء العالم. |
Depuis, le terrorisme a continué de frapper : en Europe, à Madrid, il y a six mois; en Asie à Bali et à Jakarta. | UN | ومنذ ذلك الحين، ظل الإرهاب يوجه ضرباته، في أوروبا، في مدريد، قبل ستة أشهر؛ وفي آسيا، في بالي وجاكرتا. |
Elle a disparu il y a six mois, en même temps que cette malle. | Open Subtitles | ذهبت في عداد المفقودين منذ ستة أشهر بالتزامن مع هذا الصندوق. |
Il est arrivé de Canton il y a six mois. | Open Subtitles | تحرّك هنا قبل حوالي ستّة شهور من الإقليم. |
Il y a six semaines, aucun d'entre eux ne m'a suivi. | Open Subtitles | منذ ست أسابيع، لا أحد منهم رغب بالقدوم معي. |
Il y a six ans, ton thérapeute a pris congé sabbatique. | Open Subtitles | قبل ست سنين طبيبك النفسي ذهب في إجازة تفرغ |
Puis,j'ai ouvert le magasin, il y a six ans, et... c'est la seule chose positive dans un diplôme de commerce. | Open Subtitles | حتى فتحت المتجر من حوالى ست سنين حسنا ،إنه الشيئ الوحيد الذي مازال فيه العمل جيدا |
Nous sommes sortis ensemble il y a six ans. Il est comme un frère pour moi. | Open Subtitles | انا اعرفه منذ ست سنوات يا حبيبي انه اكثر من اخ بالنسبة لي |
La délégation hongroise qui, il y a six ans déjà, a demandé la suppression pure et simple de la formule de limitation se prononce donc pour la première solution. | UN | ولذلك فإن الوفد الهنغاري، الذي كان قد طلب منذ ست سنوات سابقة، اﻹلغاء التام لمخطط الحدود، يميل الى الخيار اﻷول. |
Il y a six ans, elle avait obtenu d'un tribunal un ordre de protection interdisant à son mari, un ex-délinquant de comportement violent, Thomas White, d'entrer dans sa maison d'East London. | UN | فمنذ ست سنوات، حصلت على أمر حماية بمنع زوجها المتهم بالاعتداء الجنسي، وهو توماس هوايت، من دخول بيتها في شرق لندن. |
Dans chacune des six catégories, il y a six étapes qui correspondent au renforcement progressif des capacités. | UN | وفي كل فئة من الفئات الست، هناك ست خطوات تعكس التوسع التدريجي في القدرات. |
Jason Turner. Il a été assassiné il y a six jours. | Open Subtitles | جيسون تيرنر لقد تم قتلة منذ ستة ايام مضت |
Mais un jour, il y a six ans, un homme a fait plus que ça. | Open Subtitles | لكن في احد الايام، قبل ستة اعوام رجلاً فعل اكثر من ذلك |
Qui va se souvenir de moi allant là-bas ce jour exact il y a six ou sept semaines ? | Open Subtitles | الآن, من سيتذكرني بحقِّ الجحيم أدخلُ لمكانٍ باليوم نفسه مُنذُ ستة أو سبعةِ أشهرٍ مضت؟ |
Il y a six semaines, un agent du FBI m'a contactée. | Open Subtitles | منذ ستة أسابيع، اقتربت مني عميلة من المباحث الفيدرالية |
Qui aurait cru il y a six mois qu'on boirait à sa santé ? | Open Subtitles | من كان يعتقد انه بعد ستة شهور.. انك ستشرب نخبه ؟ |
C'était il y a six mois. Vous avez encore des souvenirs très nets ! | Open Subtitles | مر على هذا ستة أشهر وماتزال تفاصيل الحادثة حية في دماغك؟ |
- Il y a six mois, il a eu un malaise, est tombé et s'est ouvert le crâne. | Open Subtitles | منذ ستّة أشهر وقع له حادثٌ بمطبخه، لقد سقط بقوّة و تشققت جمجمته |
Elle a six ans et porte une robe chasuble bleue. | Open Subtitles | انها في السادسة من عمرها و ترتدي كنزة زرقاء |