A toutes les équipes, on amène le tube au sas d'isolation. | Open Subtitles | إلى كل الفرق، سنقوم بنقل العبوة إلى وحدة الاحتواء |
A toutes les stations tactiques, nous nous mettons en silence radio. | Open Subtitles | إلى كل المحطات،ضابط المهمات التكتيكيه يتحدث. سننتقل للمرحله الثانيه من الهدوء. |
Attention A toutes les fourgonettes, prisonnier évadé. | Open Subtitles | أنتباه إلى جميع الوحدات, لدينا سجين هارب |
A toutes les unités disponibles, officier à terre, officier à terre, ferme juste à l'ouest de la route 9. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات، لقد سقط ضابط في البيت الريفي غرب الطريق 9 |
Qu'est ce qui te rend si sûr que Derek A toutes les réponses? | Open Subtitles | مالذي يجعلك متأكدا ديريك لديه كل الاجوبة |
A toutes les unités, personne ne s'engage sans mon autorisation. | Open Subtitles | الى كل الوحدات, لا تشتبكوا مع السيارة دون اذني |
A toutes les unités, tenez vous prêtes. | Open Subtitles | الى جميع الوحدات استعدوا |
A toutes les unités, soyez prêts, 2-11 les suspects conduisent | Open Subtitles | إلى كل الوحدات، كونوا على حذر، مشبوه السطو يقود |
A toutes les unités, changez pour L-TAC jusqu'à indication contraire. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات التحويل الى نظام الطوارئ حتى إشعار آخر |
A toutes les équipes concernées, rejoignez votre position secondaire à mon commandement. | Open Subtitles | إلى كل الفرق استعدوا للتحرك إلى مواقعكم التالية مع أوامري |
A toutes les unités de l'allée au nord est, rejoignez votre position secondaire. | Open Subtitles | إلى كل الفرق من الممر الشمالي الشرقي، تحركوا إلى المواقع الثانية |
A toutes les unités, code d-1630 Un suspect a violé son assignation à résidence. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات، طوارئ 1630 خالف المتهم أمر الاعتقال بالمنزل |
A toutes les unités, une camionnette rouge se dirige à l'est sur Stuyvesant. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات لدينا شاحنة حمراء تتجه شرقاً على شارع ستايفسن من فيرنون شاحنة حمراء |
A toutes les unités, donnez la priorité à Torchwood, je répète, donnez la priorité à Torchwood. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات ، امنحوا تورشوود .. الأولوية القصوى ، أكرر |
A toutes les équipes. Suspect de meurtre dans un camion de pompiers volé. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات،إعترضوا مشبة بة في جريمة قتل بشاحنة إطفاء حريق مسروقة |
A toutes les unités, largage des missiles à mon signal. | Open Subtitles | إلى جميع المحطات " إطلاقُ النارِ يتم عند إشارتي " |
A toutes les voitures, soyez à l'affût d'un véhicule vu pour la dernière fois entre la 65ème et park. | Open Subtitles | إلى جميع السيارات، نداء للبحث" ..عن مركبة شوهدت آخر مرة "بمحيط شارعي 65، و"بارك |
En plus, il A toutes les preuves, alors il peut encore vous faire arrêter. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، أنه ما زال لديه كل أدوات الإبتزاز لذا فإنه يمكنه أن يتمكن منكِ |
Vous êtes celui qui A toutes les réponses. Je ne vous quitte pas des yeux. | Open Subtitles | أنت الرجل الذي لديه كل الإجابات، لن أدعك تغيب عن نظري |
A toutes les unités aériennes : | Open Subtitles | ترجمة عبدالله خالد مزعرو ملاحظه جسم موصل اي جسم موصول بالمعلومات اي بالانترنت الى كل الوحدات الجويه |
A toutes les unités aux alentours de Penn et Southeast, un braquage est en cours à la Colonial Liberty Bank. | Open Subtitles | الى كل الوحدات في محيط شارعي بين و ساوث ويست هناك سرقة جارية في مصرف كولونيال ليبرتي |
A toutes les unités, Mare Street. Allez ! 755 00:59:53,165 -- 00:59:55,925 Sergent ? | Open Subtitles | الى جميع الوحدات "تحركوا الى "شارع مير |
A toutes les unités, la cible sort de la montée. | Open Subtitles | إلى كلّ الوحدات الهدف يتجه للمنحدر |
Pourquoi un gars qui A toutes les chances de sortir de prison après deux ans à faire des TIG prendrait le risque de s'échapper ? | Open Subtitles | لماذا يقوم شخص لديه جميع الفرص لكي يخرج من السجن بعد سنتين يقوم بالمخاطرة بذلك بالهرب؟ |