Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) | UN | الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات |
Le groupe coordonne ses activités avec celles du Groupe de travail des achats interorganisations, dont sont membres les fonctionnaires chargés des achats de toutes les institutions spécialisées. | UN | والفريق ينسق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي يضم المسؤولين عن المشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
A sa réunion d'avril 1993, le Groupe de travail des achats interorganisations a examiné la possibilité de rendre cette base de données plus pratique et accessible à tous, et de la mettre régulièrement à jour. | UN | وناقش اجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات السبل والوسائل التي يمكن بواسطتها زيادة فائدة قاعدة البيانات هذه وإتاحتها للجميع، وكذلك استكمالها وصيانتها بصورة منتظمة. |
Un membre s'est félicité en particulier des travaux menés par le Bureau des services d'achats interorganisations et du rôle joué par cette entité. | UN | وأشاد أحد اﻷعضاء بصفة خاصة بعمل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات والدور الذي يقوم به. |
Bureau des services d'achats interorganisations | UN | مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات |
Ils étudient avec les membres du Groupe de travail des achats interorganisations la possibilité d’établir d’autres contrats-cadres à long terme. | UN | ويجري استكشاف إبرام عقود إضافية لنظام طويل اﻷجل مع أعضاء مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Depuis plusieurs années, le Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG) étudie certes ces questions à l'échelle du système mais, dans l'ensemble, les résultats sont plutôt mitigés. | UN | ومع أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات قد تناول هذه القضايا على نطاق المنظومة في السنوات الأخيرة، فقد كانت النتائج الشاملة غير منتظمة نوعاً ما. |
Afin d'encourager toutes les organisations du système des Nations Unies à accepter ces directives, le texte en a été communiqué à d'autres organisations des Nations Unies au sein du Groupe de travail des services d'achats interorganisations. | UN | ولتشجيع قبول هذه المبادئ التوجيهية الصريحة على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأكملها، جرى عرضها على مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إطار الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
Il contient au total 12 recommandations à l'intention du Secrétaire général et des chefs de secrétariat, ainsi que du Groupe de travail des achats interorganisations (IAPWG). | UN | ويتضمن التقرير ما مجموعه 12 توصية موجهة إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين وكذلك إلى الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
On y trouvera en outre une récapitulation des conclusions et recommandations pertinentes de la réunion du Groupe de travail des achats interorganisations tenue en avril 1993. Français | UN | ويقدم التقرير أيضا موجزا للنتائج والتوصيات ذات الصلة لاجتماع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات المعقود في نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
Pour accroître encore leur utilité le Groupe de travail des achats interorganisations a proposé que les diverses institutions spécialisées participent directement à l'établissement de ces ouvrages et a inscrit cette activité à son plan de travail. | UN | ولزيادة فائدتها، وافق الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات على زيادة المشاركة المباشرة لمختلف الوكالات في إعداد القوائم المبوبة ستكون مفيدة للغاية ولذلك فإن مكتب خدمات المشتريات سيدرج هذه المسألة في خطة عمله. |
Enfin, l'intervenant a souscrit aux efforts faits par le Groupe de travail des achats interorganisations pour améliorer le mécanisme d'établissement de listes et de présélection institué par le système des Nations Unies, ses fonds, programmes et institutions spécialisées. | UN | وأخيرا أيد العضو ما يبذله الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات من جهود للتركيز على تحسين نظام وضــع جداول اﻷولويات والقوائم المختصرة لـدى اﻷمــم المتحدة وصناديقهــا وبرامجهــا ووكالاتهــا المتخصصة. |
139. L'Administration a confirmé que les activités visant à améliorer l'exactitude des données, notamment à introduire plus de précision dans la définition des produits et des compétences, étaient en cours d'examen par le Groupe de travail des achats interorganisations. | UN | ٩٣١ - أكدت اﻹدارة بأن الجهود الرامية إلى دقة تحديد البيانات، بما فيها توصيفها بصورة أوضح في شكل منتجات ومهارات، هي قيد الاستعراض من خلال ترتيب الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات. |
8. Appuie les efforts du Groupe de travail des achats interorganisations pour affiner les données fournies au Bureau des services d'achats interorganisations pour son rapport annuel au Conseil d'administration et au Conseil économique et social et en améliorer l'exactitude; | UN | ٨ - يؤيد جهود الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الرامية إلى زيادة تحديد وتحسين دقة البيانات التي يجري توفيرها لمكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات لتقديم تقريره السنوي لمجلس اﻹدارة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Ce groupe coordonne ses activités avec le Groupe de travail des achats interorganisations, où sont représentés les services des achats de toutes les institutions spécialisées. | UN | إن هذا الفريق العامل الذي يرأسه مكتب خدمات المشاريع يقوم حاليا بتنسيق أنشطته مع الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات الذي تضم عضويته مسؤولي مشتريات من جميع وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة. |
Marchés passés par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | مشتريات مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات |
Bureau des services d'achats interorganisations | UN | مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات |
Services d'appui remboursables fournis par le Bureau des services d'achats interorganisations | UN | خدمات دعم تسدد تكاليفها مقدمة من مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات |
Activités du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et Rapport statistique annuel | UN | أنشطة مكتب خدمات الشراء المشتركة بين الوكالات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتقارير اﻹحصائية السنوية |
c) Que l'Administration prenne des initiatives, en consultation avec le Groupe des Nations Unies pour le développement et le Groupe de travail interorganisations sur les achats, et selon un calendrier arrêté à l'avance, pour améliorer les achats interorganisations (par. 78); | UN | (ج) بالتشاور مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات، مواصلة اتخاذ مبادرات ضمن أطر زمنية محددة سابقا بهدف تحسين عمليات المشتريات بين الوكالات (الفقرة 78)؛ |
Si un tel système n'a pas encore été mis en place, c'est parce que le Groupe de travail des achats interorganisations est en train de mettre au point un système commun à tous les organismes des Nations Unies. | UN | إن عدم تطبيق هذا النظام حتى الآن يرجع إلى أن الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء عاكف على إعداد نظام مشترك لكي تستخدمه جميع هيئات الأمم المتحدة. |
Le Bureau des services d'achats interorganisations offre lui aussi une formation du même type. | UN | كما ينظم مكتب خدمات الشراء المشترك بين الوكالات دورات دراسية على المنوال نفسه. |