2. Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune | UN | ثانياً : تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك |
Le rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune | UN | :: تقارير الأمين العام عن العمل العربي المشترك |
Le Soudan lance par ailleurs un appel en faveur d'une action arabe collective contre le terrorisme sous toutes ses formes et invite l'Organisation de la Conférence islamique et d'autres organisations régionales auxquelles il participe, telles que l'Autorité intergouvernementale sur le développement et le Groupe sahélo-saharien, à oeuvrer dans ce sens. | UN | ويدعم السودان أيضا الجهود العربية الجماعية ضد الإرهاب بكافة صوره وكذلك جهود منظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الإقليمية الأخرى التي يشارك فيها كالإيقاد وتجمع الساحل والصحراء. |
Considérant les résultats de cette visite, et soucieux de renforcer l'action arabe dans le domaine politique, humanitaires et de développement, j'estime que les propositions suivantes sont à noter : | UN | وفى ضوء نتائج هذه الزيارة وحرصاً على تعزيز الجهود العربية سياسياً وإنسانيا وتنموياً، تجدر الإشارة إلى المقترحات التالية: |
Les dirigeants ont enfin décidé de charger le Conseil ministériel de la Ligue de procéder à une évaluation et à un examen du plan d'action arabe dans le contexte des efforts de paix menés dans la région. | UN | كما قرر القادة تكليف مجلس الجامعة الوزاري بإجراء تقييم ومراجعة لخطة التحرك العربي إزاء جهود تحقيق السلام في المنطقة. |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, | UN | بعد إطلاعه على تقرير الأمين العام بشأن العمل العربي المشترك، |
:: Tout mettre en œuvre pour surmonter les différends interarabes à travers un dialogue sérieux et profond et pallier les manquements dans plusieurs domaines de l'action arabe commune; | UN | - العمل على تجاوز الخلافات العربية - العربية من خلال الحوار الجاد والمتعمق وتلافي أوجه القصور في بعض جوانب عملنا العربي المشترك. |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, | UN | :: على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
3. Initiative yéménite pour relancer l'action arabe commune | UN | :: وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune et des recommandations faites par le Comité de suivi des résolutions et des engagements lors de sa deuxième réunion ministérielle qui s'est tenue à Syrte le 24 mars 2010, | UN | :: على مذكرة الأمانة العامة، وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
* Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune | UN | :: تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك |
Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune | UN | تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك |
Ayant pris connaissance du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, | UN | - بعد اطلاعه على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
:: Rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune; | UN | :: تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك. |
4. Le développement du système d'action arabe commune | UN | رابعاً : تطوير العمل العربي المشترك ومنظومته: |
- Du rapport du Secrétaire général sur l'action arabe commune, | UN | وعلى تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك، |
11. D'inviter les mouvements armés qui n'ont pas signé l'accord de paix d'Abuja à se joindre au processus politique, à participer à l'action arabe et africaine pour la paix et à assumer leurs responsabilités pour accroître les chances de réalisation de la paix et de la stabilité au Soudan; | UN | 11 - دعوة الحركات المسلحة غير الموقعة على اتفاق أبوجا للسلام للانضمام إلى العملية السياسية والتجاوب مع الجهود العربية الأفريقية المبذولة لإحلال السلام وتحمل مسؤولياتها لتعزيز فرص تحقيق السلام والاستقرار بالسودان؛ |
D'inviter les mouvements armés qui n'ont pas signé l'accord de paix d'Abuja à se joindre au processus politique, à participer à l'action arabe et africaine pour la paix et à assumer leurs responsabilités pour accroître les chances de réalisation de la paix et de la stabilité au Soudan ; | UN | 10 - دعوة الحركات المسلحة غير الموقعة على اتفاق أبوجا للسلام للانضمام إلى العملية السياسية والتجاوب مع الجهود العربية الأفريقية المبذولة لإحلال السلام وتحمل مسؤولياتها لتعزيز فرص تحقيق السلام والاستقرار بالسودان. |
I. Que l'action arabe au cours de la prochaine phase de négociations sur le changement climatique doit comporter les éléments suivants : | UN | أولا - أن يكون التحرك العربي خلال المرحلة القادمة من مفاوضات تغير المناخ على النحو الآتي: |