"ad valorem" - Translation from French to Arabic

    • القيمية
        
    • من القيمة
        
    • أساس القيمة
        
    • حسب القيمة
        
    • غير قيمية
        
    En raison du manque de transparence des droits, on a calculé des équivalents ad valorem. UN وبالنظر إلى انعدام شفافية التعريفات، فقد تم وضع تقدير للمكافِئات القيمية.
    Avant les travaux de Kee, Nicita et Olarreaga, on n'avait jamais calculé les équivalents ad valorem de manière aussi systématique et complète. UN وإلى أن جاء بحث كي ونيسيتا وأولارياغا، لم تُحسب قط تقديرات المكافئات القيمية على هذا النحو المنهجي والموسع.
    L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles. UN وسيتوقف حجم التأثيرات الاقتصادية المقدّرة جوهرياً على كيفية حساب واستخدام المكافئات القيمية في هذه النماذج.
    20 % ad valorem + 1 000 DM UN 20 في المائة من القيمة و 000 1 مارك ألماني لكل سيارة
    30 % ad valorem Boissons non alcoolisées UN 30 في المائة من القيمة
    Ainsi, plus de 10 % des droits de douane appliqués par le Canada, l'Union européenne, le Japon et les États—Unis continueront à dépasser les 12 % ad valorem. UN وهكذا سوف يظل أكثر من عُشر تعريفات كندا والاتحاد اﻷوروبي واليابان والولايات المتحدة يزيد بمقدار ٢١ في المائة على المعدلات المحسوبة على أساس القيمة.
    Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem. UN وظهرت المكافئات النسبية حسب القيمة كمسألة أساسية، لأنها تحدد مستوى المعدل الأساسي الذي ستطبق عليه اقتطاعات بصيغة متدرجة بشأن المنتجات الخاضعة للرسوم غير النسبية.
    En raison du manque de transparence des droits de douane, des équivalents ad valorem ont été calculés. UN وبالنظر إلى انعدام شفافية التعريفات، فقد تم وضع تقدير للمكافئِات القيمية.
    De plus, les équivalents ad valorem des droits spécifiques varient en fonction des prix du marché mondial. UN أضف إلى ذلك، أن المكافِئات القيمية للمعدلات النوعية تتفاوت بتفاوت اﻷسعار المتغيرة في اﻷسواق العالمية.
    Le G-20 a demandé la consolidation des droits sous forme d'équivalents ad valorem ainsi que l'élimination des mesures de sauvegarde spéciale. UN ودعت مجموعة البلدان العشرين إلى التقيد بالرسوم غير القيمية بصيغة مكافئات قيمية وإلغاء الضمانات الخاصة.
    Pour les exportateurs, les équivalents ad valorem varient considérablement d'une transaction à l'autre et peuvent être très différents de cette moyenne annuelle dans toutes les transactions réalisées durant une année. UN ومن وجهة نظر المصدرين، تتفاوت المكافِئات القيمية تفاوتا كبيرا، مع ذلك، من عملية تجارية ما إلى عملية أخرى، وقد تنحرف كثيرا عن هذه المتوسطات إذا حسبت عن المبادلات التجارية جميعها في سنة كاملة.
    Pour calculer les équivalents ad valorem des droits spécifiques à des fins de négociation et d'analyse, il est préférable de se fonder sur les données émanant des pays euxmêmes. UN وتفوق المنهجية القائمة على بيانات بلد المنشأ لتقدير المكافِئات القيمية لمعدلات التعريفة الجمركية النوعية لأغراض التفاوض ووضع التحليلات أية منهجية سواها.
    Il faudrait aussi, pour accroître la transparence, que les pays fournissent des renseignements sur les équivalents ad valorem des droits spécifiques qu'ils appliquent actuellement et qui résultent du Cycle d'Uruguay. UN ومن الأفضل أيضا أن تقدم البلدان معلومات عن المكافِئات القيمية للمعدلات النوعية المطبقة حالياً والناجمة عن جولة أوروغواي بغية تحسين الشفافية.
    10 % ad valorem Bières de malt UN 10 في المائة من القيمة
    50 % ad valorem Essence UN 50 في المائة من القيمة
    15 % ad valorem UN 15 في المائة من القيمة
    30 % ad valorem Boissons non alcoolisées UN 30 في المائة من القيمة
    10 % ad valorem UN 10 في المائة من القيمة
    20 % ad valorem Vins UN 20 في المائة من القيمة
    16. Les problèmes techniques liés à l'accès aux marchés concernaient notamment les questions dites < < portail > > relatives à la conversion des droits calculée sur le volume en équivalents ad valorem. UN 16- وتشمل المسائل التقنية بشأن دعامة الوصول إلى الأسواق ما يسمى ب " مسائل البوابة " المتمثلة في تحويل التعريفات القائمة على الحجم غير القيمية إلى معادلات ذات قيمية مكافئة قائمة على أساس القيمة.
    Les problèmes techniques liés au pilier < < accès aux marchés > > concernaient notamment les questions dites < < portail > > relatives à la conversion des droits d'importation calculés sur le volume, en équivalents ad valorem, c'est-à-dire exprimés en pourcentage de la valeur unitaire. UN 17 - وشملت المسائل التقنية المتعلقة بمقوم النفاذ إلى الأسواق ما يدعى " مسائل المدخل " الخاصة بتحويل رسوم الاستيراد القائمة على الحجم والتعريفات " غير النسبية " إلى مكافئات نسبية حسب القيمة يعبر عنها بنسبة مئوية من قيمة الوحدة.
    Le G-20 a demandé que les droits ne soient consolidés que sous forme d'équivalents ad valorem. UN ودعت مجموعة ال20 إلى تعريفات ملزمة فقط في شكل مكافئات غير قيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more