"adoptée à l'occasion" - Translation from French to Arabic

    • الذي اعتمد بمناسبة
        
    • المعتمد بمناسبة
        
    • الذي اعتُمِد بمناسبة
        
    ANNEXE Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion du UN اﻹعلان الوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين
    Les deux éléments suivants interviennent dans la méthode adoptée à l'occasion de la révision de 1986 et confirmée en 1990: UN وهذا النهج، الذي اعتمد بمناسبة استعراض عام ١٩٨٦ وصدق عليه في عام ١٩٩٠، يشمل ما يلي:
    Aussi souligne t-il l'importance de répondre à l'appel en faveur d'une augmentation de l'aide qui est lancé dans la déclaration politique adoptée à l'occasion de la récente Réunion de haut niveau sur les besoins de développement de l'Afrique. UN وشدد على أهمية تنفيذ النداء من أجل زيادة المساعدة الوارد في الإعلان السياسي الذي اعتمد بمناسبة الاجتماع الرفيع المستوى, الذي عقد مؤخراً بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    Déclaration du Caire, adoptée à l'occasion de la signature du Traité sur une zone exempte d'armes UN المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية
    Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement* UN البيان المتعلق بأهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية*
    Prenant note de la déclaration du Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Groupe des 77 et de la Chine, < < Pour un nouvel ordre mondial pour bien vivre > > , adoptée à l'occasion de son cinquantième anniversaire à Santa Cruz de la Sierra (État plurinational de Bolivie) le 15 juin 2014, UN وإذْ تحيط علماً بإعلان مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات مجموعة الـ 77 والصين، وعنوانه ' ' من أجل نظام عالمي جديد للعيش الكريم``، الذي اعتُمِد بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للمؤتمر، التي أحتُفل بها في سانتا كروز دولا سييرا، بدولة بوليفيا المتعددة القوميات، يومي 14 و15 حزيران/يونيه 2014،
    25. Dans la déclaration adoptée à l'occasion du trentième anniversaire de la CNUCED, les États membres ont esquissé les futures orientations des travaux. UN ٢٥ - وفي اﻹعلان الذي اعتمد بمناسبة مرور الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء اﻷونكتاد، وضعت الدول اﻷعضاء الخطوط العريضة لتوجهات أعمالها في المستقبل.
    L'Assemblée générale a également été saisie de la Déclaration de Séoul pour une gouvernance participative et transparente, adoptée à l'occasion du sixième Forum mondial Réinventer l'État. UN 27 - وعُرض على الجمعية أيضا إعلان سِيول بشأن نظام الحكم القائم على المشاركة والمتسم بالشفافية، الذي اعتمد بمناسبة انعقاد المنتدى العالمي السادس المعني بإعادة تحديد دور الحكومة.
    C'est un droit de troisième génération que l'Assemblée générale a reconnu par sa résolution 39/11 du 12 novembre 1984 et que les membres de l'Organisation des États américains ont réaffirmé dans la Déclaration de Caracas, adoptée à l'occasion de la commémoration du cinquantième anniversaire de l'adoption de sa charte. UN إنه حق من الجيل الثالث اعترفت به الجمعية العامة في القرار 11/39 الصادر في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1984 وأكده من جديد أعضاء منظمة الدول الأمريكية في إعلان كاراكاس، الذي اعتمد بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين لاعتماد ميثاقها.
    L’engagement des chefs de secrétariat des fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies d’intégrer le contrôle des drogues dans leurs domaines d’activité ressort de la déclaration commune du Comité administratif de coordination (CAC) adoptée à l’occasion de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale. UN والتزام الرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة بادراج مكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية في ميادين أنشطتهم يتجلى في البيان المشترك للجنة التنسيق الادارية الذي اعتمد بمناسبة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة .
    l) Lettre datée du 27 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'ONU, transmettant la Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion du trentième anniversaire du Groupe des 77 (A/49/205-E/1994/91). UN )ل( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمـم المتحـدة يحيـل بهـا اﻹعلان الوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧ )A/49/205-E/1994/91(.
    g) Lettre datée du 27 juin 1994 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies et portant communication du texte de la Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion du trentième anniversaire du Groupe des 77 (A/49/205-E/1994/91). UN )ز( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر يحـيل بـها اﻹعـلان الـوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧ )A/49/205-E/1994/91(.
    l) Lettre datée du 27 juin 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'ONU, transmettant la Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion du trentième anniversaire du Groupe des 77 (A/49/205-E/1994/91). UN )ل( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر لدى اﻷمـم المتحـدة يحيـل بهـا اﻹعلان الوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧ )A/49/205-E/1994/91(.
    g) Lettre datée du 27 juin 1994 adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Organisation des Nations Unies et portant communication du texte de la Déclaration ministérielle adoptée à l'occasion du trentième anniversaire du Groupe des 77 (A/49/205-E/1994/91). UN )ز( رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للجزائر يحـيل بـها اﻹعـلان الـوزاري الذي اعتمد بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧ )A/49/205-E/1994/91(.
    J'ai l'honneur de vous adresser ci-joint le texte de la " Déclaration du Caire, adoptée à l'occasion de la signature du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) " , le 11 avril 1996. UN أتشرف بأن أرسل إليكم رفق هذا نص " إعلان القاهرة الذي اعتمد بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا( " في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    B. Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement UN باء- بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية
    B. Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingtcinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement* UN باء- بيان اللجنة بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية*
    Rappelant la Proclamation sur le vieillissement, adoptée à l’occasion du dixième anniversaire de l’Assemblée mondiale sur le vieillissement, dans laquelle l’Assemblée générale a notamment décidé de célébrer en 1999 l’Année internationale des personnes âgées, UN " إذ تشير إلى اﻹعلان بشأن الشيخوخة المعتمد بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للجمعية العالمية للشيخوخة، والذي قررت الجمعية العامة فيه، في جملة أمور، الاحتفال بعام ١٩٩٩ بوصفه السنة الدولية لكبار السن،
    Le contenu des déclarations faites au plus haut niveau pendant le débat à la Réunion commémorative extraordinaire et la Déclaration adoptée à l'occasion du cinquantième anniversaire de notre organisation ont mis une fois de plus en évidence la nécessité pour la communauté internationale d'accorder aux problèmes du développement économique et social des pays en développement toute l'attention qu'ils méritent. UN وقد جاء في البيانات التي أدلي بها على أعلى المستويات أثناء المناقشة في الاجتماع التذكاري الخاص، وفي اﻹعلان المعتمد بمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ما يدل مرة أخرى على الحاجة إلى إيلاء المجتمع الدولي لمشكلات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية ما تستحقه من اهتمام.
    B. Déclaration sur l'importance et la pertinence du droit au développement, adoptée à l'occasion du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement 440−441 98 UN باء - بيان اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية 440-441 123
    adoptée à l'occasion du vingtcinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement 114 UN باء - بيان اللجنة بشأن أهمية وملاءمة الحق في التنمية، المعتمد بمناسبة الذكرى الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية 141
    Prenant note de la déclaration du Sommet des chefs d'État et de gouvernement du Groupe des 77 et de la Chine, < < Pour un nouvel ordre mondial pour bien vivre > > , adoptée à l'occasion de son cinquantième anniversaire à Santa Cruz de la Sierra (État plurinational de Bolivie) le 15 juin 2014, UN وإذْ تحيط علماً بإعلان مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات مجموعة الـ 77 والصين، وعنوانه ' ' من أجل نظام عالمي جديد للعيش الكريم``، الذي اعتُمِد بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للمؤتمر، التي أحتُفل بها في سانتا كروز دولا سييرا، بدولة بوليفيا المتعددة القوميات، يوم 15 حزيران/يونيه 2014،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more