Communication adressée au Gouvernement des ÉtatsUnis d'Amérique. | UN | رسالة: موجهة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية |
J'ai l'honneur de vous transmettre une lettre du Ministre d'État chargé des relations extérieures du Cameroun, accompagnée de la note de protestation adressée au Gouvernement nigérian. | UN | ويشرفني أن أحيل إليكم رسالة من وزير الدولة المكلف بالعلاقات الخارجية في الكاميرون، مصحوبة بمذكرة احتجاج موجهة إلى حكومة نيجيريا. |
Communication adressée au Gouvernement de la République populaire de Chine le 23 août 1994. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة جمهورية الصين الشعبية في ٣٢ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
Communication adressée au Gouvernement péruvien le 4 mai 1994. | UN | البلاغ: الموجه إلى حكومة بيرو في ٤ أيار/مايو ٤٩٩١. |
Communication adressée au Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée le 7 février 1995. | UN | بلاغ موجه إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
Communication adressée au Gouvernement du Myanmar le 5 mars 2004 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في 5 آذار/مارس 2004. |
Communication adressée au Gouvernement le 27 juin 2013 | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 27 حزيران/يونيه 2013 |
8. Le 22 février 1960, dans une note adressée au Gouvernement des États-Unis, le Ministère des relations extérieures de Cuba exposait ce qui suit : | UN | ٨ - وفي ٢٢ شباط/فبراير ١٩٦٠، أوضح وزير الخارجية الكوبي في مذكرة موجهة إلى حكومة الولايات المتحدة ما يلي: |
Le Groupe de travail est convenu de recommander au Président du Conseil de sécurité de transmettre une lettre adressée au Gouvernement du Myanmar dans laquelle il : | UN | 7 -وافق الفريق العامل على أن يوصي بأن يحيل رئيسُ مجلس الأمن رسالة موجهة إلى حكومة ميانمار: |
Il a été donné lecture d'une lettre adressée au Gouvernement du Congo Brazzaville par la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Joke Waller Hunter. | UN | كما تليت رسالة موجهة إلى حكومة الكونغو برازافيل من الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ السيدة جوك وولر هنتر. |
Communication adressée au Gouvernement péruvien le 7 février 1995. | UN | البلاغ: الموجه إلى حكومة بيرو في ٧ شباط/فبراير ٥٩٩١. |
Communication adressée au Gouvernement de la République de Corée le 15 mai 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة جمهورية كوريا في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١. |
Communication adressée au Gouvernement nigérian le 3 octobre 1995. | UN | البلاغ الموجه إلى حكومة نيجيريا في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
Communication adressée au Gouvernement royal du Bhoutan le 14 octobre 1991. | UN | بلاغ موجه إلى حكومة بوتان الملكية في ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
Communication adressée au Gouvernement le 26 juin 1998 | UN | بلاغ موجه إلى حكومة فلسطين في ٦٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 3 octobre 1997 | UN | بلاغ موجه إلى حكومة المكسيك في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 11 décembre 1997 | UN | بلاغ موجه إلى الحكومة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ |
Communication adressée au Gouvernement le 6 février 2014 | UN | رسالة موجهة إلى الحكومة في 6 شباط/فبراير 2014 |
Dans la communication qu'il a adressée au Gouvernement, le Rapporteur spécial a exprimé sa vive préoccupation concernant les médias indépendants et l'intégrité physique des journalistes qui avaient été apparemment menacés. | UN | وقد أعرب المقرر الخاص في رسالته الموجهة إلى الحكومة عن بالغ قلقه فيما يتعلق بوسائط الإعلام المستقلة والسلامة البدنية للصحفيين الذين أفيد أنه وُجِهت إليهم تهديدات. |
38. Dans une communication datée du 18 août 1994, adressée au Gouvernement saoudien, le Rapporteur spécial a transmis les informations suivantes : | UN | وجه المقرر الخاص رسالة الى حكومة المملكة العربية السعودية في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١ أحال فيها اليها المعلومات التالية: |
43. Le Groupe de travail réitère fermement la demande de visite qu'il a adressée au Gouvernement algérien dans le but d'élucider les 2 704 cas en suspens. | UN | 43- ويؤكد الفريق العامل من جديد بشدة الطلب الذي وجهه إلى حكومة الجزائر للقيام بزيارة إلى البلد بغية توضيح الحالات التي لم يبت فيها بعد والبالغ عددها 704 2 حالات. |
53. Dans une communication du 21 octobre 1994, adressée au Gouvernement égyptien, le Rapporteur spécial a transmis les allégations suivantes : | UN | وفي رسالة مؤرخة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وموجهة إلى حكومة مصر، أحال المقرر الخاص الادعاءات التالية: |
Nous pensons que la recommandation adressée au Gouvernement de la Republika Srpska est erronée. | UN | ونعتقد أن التوصية الموجهة إلى حكومة جمهورية صربسكا يجانبها الصواب. |
Dans une lettre datée du 19 mai 1992, adressée au Gouvernement de la Sierra Leone, le Rapporteur spécial a demandé des renseignements plus détaillés sur les mesures d'exception prises et leurs incidences sur les droits de l'homme. | UN | وفي رسالة مؤرخة في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١، موجهة الى حكومة سيراليون، طلب المقرر الخاص معلومات أكثر تفصيلا عن تدابير الطوارئ المتخذة وأثرها على حقوق الانسان. |
adressée au Gouvernement intérimaire iraquien | UN | بيان عن حالة المرأة في العراق موجَّه إلى الحكومة العراقية المؤقتة |
Par une lettre datée du 11 mars 1994 adressée au Gouvernement, le Directeur du Centre pour les droits de l'homme a proposé que des représentants du Centre et du Gouvernement se rencontrent à Belgrade pour examiner la possibilité d'y créer un tel bureau. | UN | واقترح مدير مركز حقوق الانسان في رسالة مؤرخة ١١ أذار/مارس ١٩٩٤ وجهها الى الحكومة عقد اجتماع بين ممثلي المركز والحكومة في بلغراد من أجل مناقشة امكانيات إنشاء مثل هذا المكتب في بلغراد. |
60. Dans son rapport du 4 novembre 1994 (par. 111), le Rapporteur spécial faisait allusion à une lettre adressée au Gouvernement croate dans laquelle il soulevait un certain nombre de questions concernant les expulsions illégales. | UN | ٠٦- أشار المقرر الخاص، في تقريره المؤرخ في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ )الفقرة ١١١(، إلى رسالة وجهها الى حكومة كرواتيا وأثار فيها عددا من القضايا المتعلقة بعمليات الطرد غير القانونية. |
Ces questions sont décrites dans une lettre que M. Bassolé a adressée au Gouvernement, le 16 septembre 2008. | UN | وتناول السيد باسولي هذه المسائل في رسالة وجهها إلى الحكومة في 16 أيلول/سبتمبر 2008. |