"affaires de drogues" - Translation from French to Arabic

    • قضايا المخدرات
        
    • بالمخدِّرات
        
    • محكمة المخدرات
        
    Gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et traitement professionnel des pièces à conviction UN المسألة 1: إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى
    Toutefois, dans la pratique, le pays coopérait ouvertement avec l'OIPC dans le cadre des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues, cette coopération étant facilitée par la présence du Bureau sous-régional de l'OIPC à Abidjan. UN غير أن هناك، من الناحية العملية، تعاونا مفتوحا مع الإنتربول في التعامل مع التحريات في قضايا المخدرات الكبرى. ومما ييسّر هذا التعاون وجود مقر المكتب دون الإقليمي التابع للإنتربول في أبيدجان.
    Les actifs confisqués dans les affaires de drogues illicites sont réalloués à la prévention, au traitement et à la répression en matière de drogue. UN وأعيد تخصيص تلك العائدات المصادرة في قضايا المخدرات غير المشروعة لأنشطة الوقاية والعلاج من المخدرات وإنفاذ القانون.
    Néanmoins, la création de tribunaux spécialisés dans les affaires de drogues était envisagée. UN ولكنها تنظر الآن في إنشاء محاكم خاصة بالمخدِّرات.
    Dans son discours d'adieu, prononcé en mai 2002, l'ancien Gouverneur a souligné l'importance du tribunal chargé de juger les affaires de drogues, grâce auquel les îles Caïmanes s'écartent de la politique traditionnelle du châtiment des toxicomanes pour adopter une démarche réparatrice. UN 78 - وأكد الحاكم الأسبق في خطاب وداعه في أيار/مايو 2002 أهمية محكمة المخدرات لجزر كايمان التي تشكل تحولا من عقوبة تقليدية مخصصة لمن يسيء استخدام العقاقير إلى نهج الهدف منه إصلاح حالهم.
    Aucun d'entre eux n'avaient utilisé ces techniques dans le cadre d'une coopération internationale, sauf dans le cadre d'arrangements au cas par cas pour des affaires de drogues. UN وليس لدى البلدين أيُّ خبرة في استخدام هذه الأساليب في التعاون الدولي، باستثناء بعض الترتيبات تبعًا للحالة في قضايا المخدرات.
    1. Gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et traitement professionnel des pièces à conviction UN 1- إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز
    Thème 1. Gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et traitement professionnel des pièces à conviction UN المسألة 1- إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية
    2. Les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne la gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et le traitement professionnel des pièces à conviction: UN مع الأحراز 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز:
    45. Le Nigéria a adopté des techniques d'enquête proactives dans le cadre des affaires de drogues. UN 45- وتعتمد نيجيريا تقنيات التحقيق الاستباقي في قضايا المخدرات.
    Laissez les affaires de drogues. Open Subtitles لا ترهق نفسك فى قضايا المخدرات
    Les saisies de marijuana et de cocaïne avaient atteint ce que l'on qualifie de «niveaux irréductibles», le nombre de nouveaux toxicomanes avait baissé et le nombre des affaires de drogues ou d'affaires connexes portées devant les tribunaux avait diminué. UN حيث بلغت المضبوطات من الماريوانا والكوكايين ما أسميناه " مستويات لا يمكن تقليلها " ، وقل عدد المدمنين الجدد واحتوت جداول المحاكم على عدد أقل من قضايا المخدرات والقضايا المتعلقة بالمخدرات.
    f) Plusieurs représentants ont noté que les enquêtes sur les affaires de drogues menées en Afrique avaient tendance à revêtir un caractère réactif plutôt que proactif; UN (و) لاحظ عدة ممثّلين أن التحقيقات التي تجري بشأن قضايا المخدرات في أفريقيا تكون في الغالب رد فعل وليست استباقية؛
    a) Gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et traitement professionnel des pièces à conviction; UN (أ) إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز؛
    28. Il a été recommandé que, pour ce qui est de la gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues, les États soient priés de recourir aux cellules de crise de l'Organisation internationale de police criminelle et de coopérer à l'échelle internationale. UN 28- أوصي بأن تُحث الدول، عند إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى، على الاستعانة بأفرقة الاستجابة للأحداث التابعة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية وعلى الانخراط في التعاون الدولي.
    43. Madagascar a déclaré que les services de détection et de répression concernés avaient été encouragés à mener des enquêtes proactives sur les affaires de drogues. UN 43- وأبلغت مدغشقر أن أجهزة إنفاذ القانون المعنية تلقت توجيهات بالسعي جاهدة إلى إجراء تحقيقات استباقية في قضايا المخدرات.
    a) Les grandes affaires de drogues: enquêtes et traitement; UN (أ) التحقيق في قضايا المخدرات الرئيسية ومعالجتها؛
    Vous travaillez sur des affaires de drogues. Open Subtitles انت تعمل على قضايا المخدرات
    55. Au Nigéria, les tribunaux fédéraux de grande instance sont spécialement chargés de la jurisprudence concernant toutes les affaires de drogues. UN 55- وفي نيجيريا، تُكلَّف المحاكم الاتحادية العليا في البلد بصفة خاصة بالمسؤولية القانونية للبتّ في جميع القضايا المتصلة بالمخدِّرات.
    57. En Ouganda, des tribunaux spécialisés dans les affaires de drogues seront institutionnalisés dès que le projet de loi sur le contrôle des stupéfiants et des substances psychotropes aura été adopté, dans le courant de l'année 2012. UN 57- وفي أوغندا، ستمنح الصفة الرسمية للمحاكم الخاصة بالمخدِّرات حالما يتمّ سنّ التشريعات الشاملة بشأن العقاقير المخدِّرة والمؤثّرات العقلية في صيغة قانون خلال عام 2012.
    58. La Zambie a indiqué que, bien que des procureurs et des juges aient été formés à l'interprétation de la législation sur les drogues lors d'ateliers et de séminaires, le pays n'avait pas encore instauré de tribunaux spécialisés dans les affaires de drogues pour s'occuper du trafic de drogues et des infractions connexes. UN 58- وذكرت زامبيا أنَّ المدّعين العامين والقضاة تلقوا المساعدة على تفسير تشريعات المخدِّرات من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل، ومع ذلك فإنَّ البلد لم يُنشئ بعد محاكم خاصة بالمخدِّرات لغرض معالجة قضايا الاتجار بالمخدِّرات والجرائم المتصلة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more