"africaines sur" - Translation from French to Arabic

    • الأفريقية بشأن
        
    • الأفريقية عن
        
    • الأفريقية لكي تمضي على
        
    Consultations régionales africaines sur les Perspectives énergétiques mondiales UN المشاورات الإقليمية الأفريقية بشأن تقييم الطاقة في العالم
    Consultations régionales africaines sur les perspectives énergétiques mondiales UN المشاورات الإقليمية الأفريقية بشأن تقييم الطاقة في العالم
    Pour les années à venir, ce mécanisme de consultation annuelle entre organismes des Nations Unies aidera à assurer que ceux-ci sont à l'écoute des opinions africaines sur les priorités, les objectifs et les stratégies. UN وفي الأعوام المقبلة، سيضمن تقليد إجراء مشاورات سنوية بين وكالات الأمم المتحدة المساعدة في التأكيد على أن الوكالات تستمع لوجهات النظر الأفريقية بشأن الأولويات والأهداف والاستراتيجيات.
    Ayant examiné le rapport officieux des ONG régionales africaines sur la conférence d'examen Beijing +15, qui comprend des évaluations nationales et sous-régionales faites par des organisations de la société civile et des réseaux de femmes, UN وقد استعرضنا تقرير الظِل للمنظمات غير الحكومية الإقليمية الأفريقية عن بيجين + 15 الذي يتضمن الاستعراضات الوطنية ودون الإقليمية الواردة من منظمات وشبكات المجتمع المدني النسائية،
    Réunion d'information des communautés économiques régionales africaines sur le thème " Points d'entrée pour des partenariats stratégiques en matière de paix et de développement " (coorganisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine) UN إحاطة تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية عن موضوع " السبل الرئيسية لبناء شراكات استراتيجية في مجال السلام والتنمية " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا وكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي
    Ces efforts ont été entrepris alors qu'un consensus se dégageait quant au rôle et à la place majeurs occupés par les États soucieux d'engager les économies africaines sur la voie d'un développement durable, surtout lorsque les mesures prises étaient censées contribuer à l'édification et au renforcement des capacités de production. UN وترسخت هذه الجهود في ظل توافق الآراء المتزايد بشأن أهمية دور الدولة في توجيه الاقتصادات الأفريقية لكي تمضي على دروب التنمية المستدامة، ولا سيما مساهمة الدولة في بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية.
    La Réunion africaine d'appui aux droits inaliénables du peuple palestinien et le Séminaire des ONG africaines sur la question de Palestine, qui se sont tenus récemment, ont remporté un franc succès. Ils ont reçu une large couverture médiatique, attiré un grand nombre de participants et débouché sur un communiqué final qui exposait énergiquement les problèmes essentiels. UN وقالت إن اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وحلقة عمل المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين المعقودة في إطار الأمم المتحدة أصابا نجاحا عظيما وحظيا بتغطية إعلامية ممتازة، كما كان عدد المشاركين كبيرا وصدر عنهما بيان ختامي قوي بشأن المسائل الجوهرية.
    Au titre de ce mémorandum, le PNUE et l'ICLEI ont organisé un symposium des villes africaines sur les changements climatiques à l'occasion du quatrième Sommet Africités, en septembre 2006. UN وقام اليونيب والمجلس الدولي، بموجب المذكرة، بتنظيم ندوة للمدن الأفريقية بشأن تغير المناخ في مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية في أيلول/سبتمبر 2006.
    Réunion africaine des Nations Unies d'appui aux droits inaliénables du peuple palestinien qui se tiendra les 24 et 25 juin 2002 et Atelier des organisations non gouvernementales africaines sur la question de Palestine qui aura lieu le 26 juin 2002 à Rabat UN اجتماع الأمم المتحدة في أفريقيا لدعم الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني المعقود يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2002، والحلقة الدراسية التي عقدتها المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين، في 26 حزيران/يونيه 2002، بمدينة الرباط
    Rapport du Président sur la Réunion africaine d'appui aux droits inaliénables du peuple palestinien et le Séminaire des organisations non gouvernementales africaines sur la question de Palestine (Rabat, 24-26 juin 2002) UN تقرير رئيس اللجنة عن اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وحلقة عمل المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين، 24-26 حزيران/يونيه 2002، الرباط
    La réunion a été suivie du Séminaire des ONG africaines sur la question de Palestine, qui a réuni un grand nombre de représentants de la société civile et donné lieu à un débat animé. UN 6 - وتلت الاجتماع حلقة عمل عقدتها المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين في إطار الأمم المتحدة، شارك فيها المجتمع المدني على نطاق واسع وشهدت مناقشات حامية.
    En mai 2009, l'organisation a dirigé un atelier destiné aux vice-chanceliers des universités africaines sur les sociétés durables en Afrique, proposant entre autres des modules sur l'éducation en faveur du développement durable pour le compte du PNUE dans le cadre de la douzième conférence générale de l'Association des universités africaines, organisée à Abuja. UN وفي أيار/مايو 2009، نظمت المنظمة حلقة عمل لنواب رؤساء الجامعات الأفريقية بشأن المجتمعات المستدامة في أفريقيا، شملت وحدات تعليمية تناولت التعليم من أجل التنمية المستدامة، وذلك بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئية في سياق المؤتمر العام الثاني عشر لاتحاد الجامعات الأفريقية، الذي عقد في أبوجا.
    2. L'AFLA a été un chef de file dans la promotion du dialogue Sud-Nord pour faire en sorte que les voix et perspectives africaines sur les droits de l'homme et la coopération économique se voient accorder une égale importance lors des débats, de l'établissement de normes et de la conclusion d'accords au plan international. UN 2 - كانت لمنظمة المعونة القانونية الأفريقية الريادة في النهوض بالحوار بين الجنوب والشمال لضمان قيمة متكافئة للأصوات والمنظورات الأفريقية بشأن حقوق الإنسان والتعاون في مجال التنمية على ثقل متساو في المناقشات، ووضع المعايير، والاتفاقات على الصعيد الدولي.
    aux droits inaliénables du peuple palestinien qui se tiendra les 24 et 25 juin 2002 et Atelier des organisations non gouvernementales africaines sur la question de Palestine qui aura lieu le 26 juin 2002 à Rabat. (Document de travail no 3) UN اجتماع الأمم المتحدة في أفريقيا لدعم الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني المعقود يومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2002، والحلقة الدراسية التي عقدتها المنظمات غير الحكومية الأفريقية بشأن قضية فلسطين، في 26 حزيران/يونيه 2002، بمدينة الرباط (وثيقة العمل رقم 3)
    Au titre de ce mémorandum d'accord, ONU-Habitat et l'ICLEI ont dirigé une séance intitulée < < Problèmes mondiaux : capacités et action locales > > au cours de la troisième session du forum urbain mondial de Vancouver, ainsi qu'un symposium des villes africaines sur les changements climatiques dans le cadre du quatrième Sommet Africités, qui s'est tenu en septembre 2006. UN وعقد موئل الأمم المتحدة والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية- الحكومات المحلية من أجل الاستدامة، بموجب مذكرة التفاهم الثلاثية الأطراف، اجتماعا أثناء الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في فانكوفر بشأن القضايا العالمية: القدرة والعمل على الصعيد المحلي، وندوة للمدن الأفريقية بشأن تغير المناخ في مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية في شهر أيلول/سبتمبر 2006.
    Réunion d'information des communautés économiques régionales africaines sur le thème " Points d'entrée pour des partenariats stratégiques en matière de paix et de développement " (coorganisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine) UN إحاطة تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية عن موضوع " السبل الرئيسية لبناء شراكات استراتيجية في مجال السلام والتنمية " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي)
    Réunion d'information des communautés économiques régionales africaines sur le thème " Points d'entrée pour des partenariats stratégiques en matière de paix et de développement " (coorganisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine) UN إحاطة تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية عن موضوع " السبل الرئيسية لبناء شراكات استراتيجية في مجال السلام والتنمية " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي)
    Réunion d'information des communautés économiques régionales africaines sur le thème " Points d'entrée pour des partenariats stratégiques en matière de paix et de développement " (coorganisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et le Bureau de l'Observateur permanent de l'Union africaine) UN إحاطة تقدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية عن موضوع " السبل الرئيسية لبناء شراكات استراتيجية في مجال السلام والتنمية " (يشارك في تنظيمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومكتب المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي)
    Ces efforts ont été entrepris alors qu'un consensus se dégageait quant au rôle et à la place majeurs occupés par les États soucieux d'engager les économies africaines sur la voie d'un développement durable, surtout lorsque les mesures prises étaient censées contribuer à l'édification et au renforcement des capacités de production. UN وترسخت هذه الجهود في ظل توافق الآراء المتزايد بشأن أهمية دور الدولة في توجيه الاقتصادات الأفريقية لكي تمضي على دروب التنمية المستدامة، ولاسيما مساهمة الدولة في بناء وتعزيز القدرات الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more