Alors que les exportations totales ont progressé rapidement, cette croissance n'a pas entraîné une augmentation parallèle de la valeur ajoutée intérieure. | UN | وبرغم النمو السريع في إجمالي الصادرات، فإنّ هذا النمو لم يؤدِّ إلى زيادة متناسبة في القيمة المضافة المحلية. |
Toutefois, pour qu'elle soit durable la réduction de la pauvreté ne peut reposer exclusivement sur la redistribution d'un revenu donné; elle dépend aussi de l'accroissement de la valeur ajoutée intérieure et de la hausse du revenu par habitant. | UN | إلا أنه لكي يكون الحد من الفقر مستداماً، فلا يمكن الاعتماد حصراً على إعادة توزيع دخل معين؛ بل ينبغي أن يُعتمد في ذلك أيضاً على زيادة القيمة المضافة المحلية والدخل الفردي المحلي. |
Le rôle de l'aide en faveur du développement, à travers le renforcement des capacités productives, la création d'emplois, l'accroissement de la valeur ajoutée intérieure et la facilitation des mutations structurelles, risque d'être négligé. | UN | وثمة خطر يتمثل في إهمال الدور الإنمائي للمعونة الذي يتخذ شكل تعزيز القدرة الإنتاجية وخلق فرص العمل وزيادة القيمة المضافة المحلية والمساهمة في التغير الهيكلي. |
36. L'avantage tiré des exportations est largement déterminé par le montant de la valeur ajoutée intérieure qui en découle. | UN | 36- إن الفائدة التي تعود بها الصادرات رهن في معظمها بحجم القيمة المضافة المحلية. |
Un certain nombre de pays en développement ont réussi à entrer dans ces secteurs, et, pour certains d'entre eux, à approfondir leur participation, alors que d'autres ne sont parvenus à obtenir que des gains limités sur le plan de la valeur ajoutée intérieure. | UN | ونجح عدد من البلدان النامية في النفاذ إلى هذه القطاعات، حيث عمّق بعضها من مشاركته بينما لم يحقق البعض الآخر سوى مكاسب محدودة من حيث القيمة المضافة المحلية. |
Nombre d'autres pays en développement, en particulier parmi les moins avancés, ont continué de se spécialiser, dans une large mesure, dans les secteurs les moins dynamiques, ayant la plus faible valeur ajoutée intérieure et ne favorisant guère l'innovation. | UN | واستمر عدد آخر كبير من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، في التخصص إلى حد بعيد في قطاعات تعتبر ضمن أقل القطاعات دينامية وأقلها من حيث القيمة المضافة المحلية وبالتالي فإنها قطاعات غير مبتكرة. |
L'intégration commerciale a des incidences optimales lorsqu'elle contribue au perfectionnement technologique et accroît la valeur ajoutée intérieure grâce à un réseau national de relations de production en amont et en aval. | UN | ويكون التكامل التجاري في أكثر أشكاله فعالية عندما يساهم في رفع المستوى التكنولوجي ويزيد القيمة المضافة المحلية عن طريق شبكة من صلات الإنتاج المحلية الأمامية والخلفية. |
En particulier, elles ne renseignent pas directement sur la part étrangère des exportations ni sur la part interne des importations résultant de la fragmentation de la production mondiale des biens et services, pas plus que sur l'origine sectorielle de la valeur ajoutée intérieure qui est exportée. | UN | فهي، على وجه الخصوص، لا تقدم مباشرةً معلومات عن المضمون الأجنبي للصادرات أو المضمون المحلي للواردات الناتجة عن تجزُّؤ إنتاج السلع وتقديم الخدمات على الصعيد العالمي؛ كما أنها لا تقدم معلومات عن الأصل القطاعي للقيمة المضافة المحلية التي يتم تصديرها. |
Ils devraient également encourager l'instauration de relations économiques intérieures plus étroites entre les entreprises locales et les entreprises étrangères exportatrices et accroître le plus possible les transferts de technologie, le perfectionnement des compétences et la valeur ajoutée intérieure découlant de leur participation aux chaînes multinationales d'approvisionnement. | UN | كما ينبغي على البلدان النامية إيجاد روابط اقتصادية محلية أكثر متانة مع الأنشطة التصديرية ذات الصلة، ورفع مستويات نقل التكنولوجيا، وتنمية المهارات والقيمة المضافة المحلية المتأتية من المشاركة في سلاسل التوريد المتعددة الجنسيات. |
29. Les avantages qu'il y a à participer au commerce dans les secteurs dynamiques et nouveaux sont en grande partie déterminés par l'ampleur de la valeur ajoutée intérieure qui en découle. | UN | 29- إن مدى الاستفادة من المشاركة في التجارة في القطاعات الدينامية والجديدة يتوقف إلى حد بعيد على حجم القيمة المضافة المحلية المتأتية من ذلك. |