"année le" - Translation from French to Arabic

    • عام في
        
    • في العام في
        
    • السنة في
        
    • السنة يوم
        
    • العام بالذكرى
        
    • العام بمرور
        
    La Journée mondiale de la lutte contre la désertification et la sécheresse est célébrée chaque année le 17 juin à travers le monde. UN 63 - يحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف في 17 حزيران/يونيه من كل عام في جميع أنحاء العالم.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة في كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة.
    Les membres du SPT ont rencontré le Bureau et le Secrétaire exécutif du CPT dans le cadre de chacune des trois sessions plénières que tient chaque année le CPT à Strasbourg. UN واجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع مكتب اللجنة الأوروبية وأمينها التنفيذي في سياق كل جلسة من الدورات العامة للجنة الأوروبية التي تعقد ثلاث مرات في العام في ستراسبورغ.
    Nous espérons qu'un plus grand nombre de pays participeront au deuxième Registre, qui sera en usage de nouveau cette année, le but étant d'en faire un instrument universel. UN ونأمل أن يشارك عدد أكبر من البلدان في السجل الثاني، الذي سيستمر في هذه السنة في جهد من أجل تحقيق العالمية.
    La célébration de la Journée des Nations Unies aura lieu cette année le jeudi 24 octobre 1996 à 10 heure dans la salle de l’Assemblée générale. UN سيقام الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة هذه السنة يوم الخميس، ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٠١ في قاعة الجمعية العامة.
    La communauté internationale a de nombreuses bonnes raisons de célébrer cette année le soixante-cinquième anniversaire de la Cour internationale de Justice. UN إنَّ لدى المجتمع الدولي أسباباً وجيهة عديدة للاحتفال هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين لمحكمة العدل الدولية.
    Il se réunit chaque année le plus souvent au printemps à Genève. UN فهو يجتمع سنويا، عادة في الربيع من كل عام في جنيف.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Chaque année, le Comité a examiné les travaux de ses organes subsidiaires et fait rapport à l'Assemblée générale. UN وتنظر اللجنة كل عام في أعمال هيئتيها الفرعيتين وتقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة.
    Chaque année, le désert gagne 12 millions d'hectares et la désertification s'accélère. UN ويتسبب التصحر كل عام في فقدان 12 مليون هكتار من الأراضي، وهذا المعدل آخذ في التزايد.
    Si c'est non, je répéterai ma demande chaque année, le jour de votre anniversaire. Open Subtitles إذا رفضتِ‪.. ‬ سأطلبكِ كلّ عام في يوم ميلادكْ.
    La Commission a observé la Journée mondiale de la lutte contre le sida chaque année le 1er décembre. UN احتفلت اللجنة باليوم العالمي لمكافحة الإيدز كل عام في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    L'Organisation observe chaque année, le 29 novembre, la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN وتحتفل المنظمة باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني كل عام في 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture est commémorée chaque année le 26 juin au bureau de la CICM à Jakarta. UN يُحتفل باليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه من كل عام في مكتب اللجنة بجاكرتا.
    À sa neuvième session, la Commission a décidé qu'elle choisirait chaque année le thème principal de sa session suivante, ce qui lui assurerait une certaine souplesse dans le choix du thème le plus approprié. UN واتفقت اللجنة في دورتها التاسعة على أن تبت كل عام في الموضوع الرئيسي لدورتها اللاحقة، اذ أن ذلك يوفر لها المرونة في اختيار أنسب المواضيع.
    Les membres du SPT ont rencontré le Bureau et le Secrétaire exécutif du CPT dans le cadre de chacune des trois sessions plénières que tient chaque année le CPT à Strasbourg. UN واجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع مكتب اللجنة الأوروبية وأمينها التنفيذي في سياق كل جلسة من الدورات العامة للجنة الأوروبية التي تعقد ثلاث مرات في العام في ستراسبورغ.
    Les membres du SPT ont rencontré le Bureau et le Secrétaire exécutif du CPT dans le cadre de chacune des trois sessions plénières que tient chaque année le CPT à Strasbourg. UN واجتمع أعضاء اللجنة الفرعية مع مكتب اللجنة الأوروبية وأمينها التنفيذي في سياق كل جلسة من الدورات العامة للجنة الأوروبية التي تعقد ثلاث مرات في العام في ستراسبورغ.
    Cette année, le quatrième Dialogue interreligieux de la Réunion Asie-Europe s'est tenu à Amsterdam. UN وقد عقد الاجتماع الرابع لدول آسيا وأوروبا المعني بالحوار بين الأديان هذه السنة في أمستردام.
    Cette année, le camp a élu domicile à Londres et ciblera les banques qui financent le réchauffement climatique. Open Subtitles المخيم هذه السنة في لندن، لاستهداف البنوك التي تمول تغير المناخ
    La célébration de la Journée des Nations Unies aura lieu cette année le jeudi 24 octobre 1996 à 10 heure dans la salle de l’Assemblée générale. UN سيقام الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة هذه السنة يوم الخميس، ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٠١ في قاعة الجمعية العامة.
    Les travailleuses du secteur public disposent de deux jours fériés rémunérés au cours de l'année : le 10 mai, Fête des mères et le 26 avril, Fête des secrétaires. UN وتتمتع العاملات في القطاع العام بيومي عطلة مدفوعي الأجر في السنة: يوم 10 أيار/مايو، عيد الأمهات، ويوم 26 نيسان/أبريل، (عيد السكرتيرات).
    Mon pays, État indépendant depuis près d'un millénaire, fête cette année le centenaire de la République portugaise. UN ويحتفل بلدي، وهو دولة مستقلة منذ ألف سنة تقريبا، هذا العام بالذكرى السنوية المئوية لجمهورية البرتغال.
    Cette année, le Mexique célèbre le bicentenaire de son indépendance et le centenaire de sa révolution, la première des grandes révolutions sociales du XXe siècle. UN تحتفل المكسيك هذا العام بمرور مائتي عام على نيلها الاستقلال وبالذكرى المئوية لثورتها التي تعد الأولى في سلسلة الثورات الاجتماعية الكبرى في القرن العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more