À la session annuelle de la Commission, le Secrétaire général du Comité consultatif dresse aussi un bilan de ses travaux. | UN | وفي الدورة السنوية للجنة القانون الدولي، يتكلم اﻷمين العام للجنة الاستشارية بدوره عن أعمال لجنته. |
Depuis 2005, elle organise une manifestation parallèle lors de chaque réunion annuelle de la Commission de la condition de la femme et y assiste. | UN | تحضر المنظمة الاجتماعات السنوية للجنة وضع المرأة منذ عام 2005 وتعقد اجتماعا جانبيا على هامشها. |
:: 1996 : participation d'un membre du CA à la session annuelle de la Commission de la femme; | UN | :: 1996: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
:: 1997 : participation d'un membre du CA à la session annuelle de la Commission de la condition de la femme; | UN | :: 1997: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
Participation à la réunion annuelle de la Commission de la condition de la femme et coordination des activités avec celles d'organismes des Nations Unies. | UN | الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة. |
:: 1998 : participation d'un membre du CA à la session annuelle de la Commission de la condition de la femme; | UN | :: 1998: مشاركة أحد أعضاء مجلس الإدارة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
:: 1999 : participation à la session annuelle de la Commission de la condition de la femme; | UN | :: 1999: المشاركة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
Au cours de la période considérée, des représentants de la Fédération ont participé à la session annuelle de la Commission de la condition de la femme, à New York. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير شارك ممثلون عن هذه المنظمة في الدورة السنوية للجنة وضع المرأة في نيويورك. |
Le Groupe de travail devrait disposer de délais supplémentaires pour examiner les plaintes soumises avant l'ouverture de la session annuelle de la Commission de la condition de la femme. | UN | واعتبرت أنه ينبغي تمكين الفريق العامل من وقت إضافي للنظر في الشكاوى المقدمة قبل افتتاح الدورة السنوية للجنة وضع المرأة. |
ii) Préparation et organisation de la session annuelle de la Commission et de ses réunions informelles trimestrielles, complétées par la préparation de la documentation et la fourniture des services correspondants; | UN | ' ٢` إعداد وتنظيم الدورة السنوية للجنة واجتماعاتها الفصلية غير الرسمية المخصصة وخدمات الوثائق والاجتماعات المطلوبة؛ |
ii) Préparation et organisation de la session annuelle de la Commission et de ses réunions informelles trimestrielles, complétées par la préparation de la documentation et la fourniture des services correspondants; | UN | ' ٢` إعداد وتنظيم الدورة السنوية للجنة واجتماعاتها الفصلية غير الرسمية المخصصة وخدمات الوثائق والاجتماعات المطلوبة؛ |
1983 Session annuelle de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI). | UN | ١٩٨٣ الدورة السنوية للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. |
Il ressort d'entretiens avec des membres du groupe consultatif que les consultations au sein du groupe semblent se limiter à l'organisation de la session annuelle de la Commission du développement durable. | UN | وتكشف المقابلات التي أُجريت مع أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات أن المشاورات التي تحدث داخل الفريق تقتصر على ما يبدو على تنظيم الدورة السنوية للجنة التنمية المستدامة. |
Le Comité se réunit parallèlement à la session annuelle de la Commission pendant quatre jours ouvrables au maximum. | UN | وتجتمع اللجنة الجامعة بالتزامن مع الدورة السنوية للجنة المخدرات لفترة لا تتجاوز أربعة أيام عمل. |
Service de la session annuelle de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base | UN | خدمة الدورة السنوية للجنة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية |
Service de la session annuelle de la Commission du commerce et du développement | UN | خدمة الدورة السنوية للجنة التجارة والتنمية |
A l'heure actuelle, la seule instance décisionnelle dans le domaine des stupéfiants à laquelle les Etats Membres participent, à l'échelle mondiale, est la session annuelle de la Commission des stupéfiants. | UN | وفي الوقت الحاضر، إن المحفل الوحيد لصنع السياسة فيما يتعلق بالمخدرات الذي تشارك فيه الدول اﻷعضاء هو الدورة السنوية للجنة المخدرات. |
Ce groupe se réunirait dans le cadre de la session annuelle de la Commission pour étudier et définir la politique et les orientations générales, les résultats de la discussion devant être examinés par la Commission. | UN | ويجتمع هذا الفريق ضمن سياق الدورة السنوية للجنة ويناقش ويقرر السياسة والاتجاه العام على أن تنظر اللجنة في نتائج المناقشة. |
Les forums ont été convoqués en parallèle avec la réunion annuelle de la Commission du développement durable. | UN | وقد أُقيم المؤتمر كنشاط مواز للاجتماع السنوي للجنة التنمية المستدامة. |
Cette discussion a eu lieu à Genève, pendant la session annuelle de la Commission des droits de l'homme; | UN | وعقدت الدورة في جنيف خلال الاجتماع السنوي للجنة حقوق الإنسان؛ |
En outre, un séminaire annuel portant sur une question économique déterminée sera organisé immédiatement avant la session annuelle de la Commission. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تنظم حلقة دراسية سنوية تركز على إحدى المسائل الاقتصادية المختارة ويجري تنظيمها قبيل انعقاد كل دورة سنوية للجنة. |
Après son approbation par l'Assemblée, le mémorandum d'accord a été soumis aux chefs de délégation de la Commission OSPAR qui l'ont approuvé lors de la réunion annuelle de la Commission, tenue à Bergen (Norvège) du 20 au 24 septembre 2010. | UN | 8 - وعُرضت مذكرة التفاهم، عقب موافقة الجمعية عليها، على رؤساء وفود لجنة أوسبار الذين وافقوا عليها في اجتماع اللجنة السنوي المعقود في برغن، النرويج، في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2010. |