"aptitude du fnuap" - Translation from French to Arabic

    • قدرة الصندوق
        
    Les délégations ont souligné que le succès de cette action déterminerait dans une mesure décisive l'aptitude du FNUAP à mobiliser des ressources. UN وأكدت الوفودُ على أن من شأن ذلك أن يكون حاسما بالنسبة إلى قدرة الصندوق على تعبئة الموارد.
    Les délégations ont souligné que le succès de cette action déterminerait dans une mesure décisive l'aptitude du FNUAP à mobiliser des ressources. UN وأكدت الوفودُ على أن من شأن ذلك أن يكون حاسما بالنسبة إلى قدرة الصندوق على تعبئة الموارد.
    Une délégation s'est enquise des répercussions de la structure actuelle du budget sur l'aptitude du FNUAP à engager et financer des interventions humanitaires. UN وتساءل أحد الوفود عن الكيفية التي يؤثر بها الهيكل الحالي للميزانية على قدرة الصندوق في مجال إطلاق الاستجابات الإنسانية وتوفير الموارد لها.
    Une délégation s'est enquise des répercussions de la structure actuelle du budget sur l'aptitude du FNUAP à engager et financer des interventions humanitaires. UN وتساءل أحد الوفود عن الكيفية التي يؤثر بها الهيكل الحالي للميزانية على قدرة الصندوق في مجال إطلاق الاستجابات الإنسانية وتوفير الموارد لها.
    En outre, le Bureau de l'évaluation a examiné l'aptitude du FNUAP à tenir compte des résultats des évaluations et à appliquer les recommandations qui lui sont faites. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، نظر مكتب التقييم في قدرة الصندوق على استيعاب نتائج التقييم وتنفيذ التوصيات المقدمة.
    Bien qu'il soit important de mobiliser des ressources accrues au titre du cofinancement, l'aptitude du FNUAP à le faire dépendra de l'existence d'une base de financement multilatéral, stable et sûre. UN ورغم أهمية الحصول على زيادات من موارد التمويل المشترك، فإن قدرة الصندوق على حشد هذه الموارد تتوقف على وجود قاعدة ثابتة ومأمونة للتمويل المتعدد الأطراف.
    L'aptitude du FNUAP à produire des effets concrets est tributaire de la qualité de la programmation qu'il apporte, principalement au niveau des pays. UN 63 - تتوقف قدرة الصندوق على التأثير على نوعية البرمجة التي يقدمها، لا سيما على الصعيد القطري.
    Le principe qui consiste à ne pas vouloir faire tout partout améliorera l'aptitude du FNUAP à apporter une assistance aux pays qui ont accordé la priorité à des aspects particuliers du programme de la CIPD dans leur propre stratégie nationale et à mesurer les progrès de cette assistance. UN وسيحسن مبدأ عدم الاضطلاع بكل شيء في كل مكان من قدرة الصندوق على تقديم المساعدة وقياس ما يحرزه من تقدم في تلك البلدان التي منحت الأولوية في استراتيجياتها الوطنية الخاصة لجوانب محددة من جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Afin d'améliorer l'aptitude du FNUAP à identifier rapidement les problèmes et à corriger la trajectoire en cours de route, les produits des cadres de résultats seront suivis de manière plus régulière qu'au cours des années précédentes, et la haute direction de l'organisation pourra évaluer périodiquement les résultats dans le courant de chaque année. UN ولتحسين قدرة الصندوق على تحديد المشاكل في مرحلة مبكرة وإدخال التصويبات في منتصف الطريق، سترصد نواتج إطار نتائج الإدارة بصورة أكثر انتظاماً مما جرى في الأعوام السابقة، مع تقييم الإدارة العليا للأداء دورياً على مدار كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more