Arrestation et incarcération de Jorge Alberto Miranda Arévalo | UN | اعتقال واحتجاز خورخه ألبرتو ميراندا أريفالو |
Puis il a été poussé violemment hors du véhicule; deux témoins, Antonio Arévalo et Nazario Girón, l'ont aidé à rentrer chez lui. | UN | والقي بعد ذلك من السيارة حيث وجده أنطونيو أريفالو ونزاريو خيرون، وأعاداه إلى منزله. |
M. Ciro Arévalo Yepes, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, formule des observations liminaires. | UN | أدلى السيد سيرو أريفالو ييبيس، رئيس لجنة الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي، بملاحظات تمهيدية. |
M. Arévalo Yepes, Mme Juli Trtanj et Mme Mazlan Othman répondent aux questions posées. | UN | ورد كل من السيد أريفالو يبيس والسيدة جولي ترانج والسيدة مازلان عثمان على الأسئلة المطروحة. |
La politique nationaliste suivie par Arévalo était évidente; les entreprises étrangères furent progressivement soumises à des réglementations conçues dans l'intérêt du pays. | UN | وكانت السياسة الوطنية التي اتبعها الدكتور اريفالو واضحة تماما؛ واخضعت الشركات اﻷجنبية تدريجيا لتنظيمات مصممة لصالح البلد. |
Arévalo Méndez Romero, Viceministro de Relaciones Exteriores (Venezuela) | UN | أريفالو مينديز روميرو، نائب وزير خارجية فنـزويلا |
Concernant Lester Téllez Castro, Carlos Brizuela Yera, Carlos Alberto Domínguez et Bernardo Arévalo Padrón. | UN | بشأن: لستر تليز كاسترو، وكارلوس بريزولا ييرا، وكارلوس ألبيرتو دومينيغيس، وبيرناندو أريفالو بادرون |
Dans le cas en question, ce type de situation ne s'est produit ni dans les actes ni dans les critiques publiques de M. Arévalo à l'encontre des autorités. | UN | ولا تنطبق مثل هذه الظروف على القضية الراهنة، سواء كان ذلك فيما يتصل بأنشطة السيد أريفالو أو انتقاده العلني للسلطات. |
Lester Téllez Castro, Carlos Brizuela Yera, Carlos Alberto Domínguez et Bernardo Arévalo Padrón | UN | زهير يحياوي لستر تييز كاسترو وكارلوس بريزولا ييرا وكارلوس ألبيرتو دومينيغيس وبيرناردو أريفالو بادرون |
Ambassadeur Ciro Arévalo Yepes, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | السفير سيرو أريفالو - ييبس، رئيس لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
L'Ambassadeur Arévalo a conclu en déclarant que l'histoire de l'espace, forte de cinquante ans d'existence, a clairement montré que les utilisations de l'espace et de ses ressources naturelles concourent à la satisfaction des besoins et des intérêts de l'humanité. | UN | واختتم السفير أريفالو بقوله إن 50 عاماً من تاريخ الفضاء برهنت على أن استخدام الفضاء وموارده الطبيعية يخدم احتياجات ومصالح بالغة الأهمية بالنسبة للبشرية جمعاء. |
26. Dans le discours d'orientation de la Conférence, M. Ciro Arévalo a évoqué la politique spatiale de l'ONU. | UN | 26- ألقى السيد سيرو أريفالو الكلمة الرئيسية للمؤتمر فعرض فيها السياسة الفضائية للأمم المتحدة. |
13. En ce qui le concerne, Bernardo Arévalo Padrón a été arrêté pour outrage à l'autorité, pour avoir critiqué publiquement les plus hautes autorités du pays. | UN | 13- أما بيرناندو أريفالو بادرون فقد اعتُقل بتهمة الإساءة نظرا لانتقاده علانية أعلى السلطات في البلاد. |
En décembre 2009, l'Assemblée générale des Nations Unies a adopté une résolution par laquelle elle confiait au COPUOS le soin de développer l'initiative de M. Arévalo visant à élaborer une politique spatiale intégrée de l'ONU. | UN | وقال إن الجمعية العامة اعتمدت قراراً في كانون الأول/ديسمبر 2009 يخول لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مواصلة تطوير مبادرة أريفالو لتصميم سياسة فضائية متكاملة للأمم المتحدة. |
Des exposés ont été présentés par les participants suivants : M. Paul Connett, Directeur exécutif du Projet américain d'études sur la salubrité de l'environnement, et Mme Sonia Jeanet Arévalo Serrano, Services publics, Bogota. | UN | 69 - وأدلى ببيان كل من المحاورين التاليين: بول كونيت، المدير التنفيذي للمشروع الأمريكي لدراسات الصحة البيئية، وسونيا جانيت أريفالو سيرانو، من الخدمات العامة لبوغوتا، كولومبيا. |
96. M. Arévalo (Chili) dit qu'il est capital d'appliquer sans réserve le principe selon lequel nul n'est au-dessus de la loi. | UN | 96 - السيد أريفالو (شيلي): قال إن من الحيوي التمسك باستمرار بمبدأ أن ليس من أحد فوق القانون. |
Premier Vice-Président: Ciro Arévalo Yepes (Colombie) | UN | النائب الأول للرئيس: سيرو أريفالو ييبيس (كولومبيا) |
Premier Vice-Président: Ciro Arévalo Yepes (Colombie) | UN | النائب الأول للرئيس: سيرو أريفالو ييبيس (كولومبيا) |
443. Le 14 janvier 1986, Cerezo Arévalo accéda au pouvoir conformément à l'ordre constitutionnel. | UN | ٣٤٤- وتسلم المحامي سيريسو اريفالو الحكم في ٤١ كانون الثاني/يناير ٦٨٩١ في إطار نظام دستوري شرعي. |
Cerezo Arévalo transmit le pouvoir à son successeur, Jorge Antonio Serrano Elías, le 14 janvier 1991. | UN | وسلم المحامي سيريسو اريفالو الحكم إلى خلفه، المهندس خورخيه انطونيو سيرانو الياس في ٤١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١. |
Une équipe s'étant transportée sur les lieux a pu retrouver la trace du blessé, M. González Arévalo Enrique (carte d'identité no V-13.717.099), atteint au front et à la cheville droite par des éclats de verre. | UN | وبناء على ذلك، أرسلت لجنة إلى المستشفى ونجحت في العثور على المواطن إنريكي غونساليس أريبالو الذي يحمل بطاقة هوية رقم V-13.717.099 والذي أصيب بجروح في جبهته وفي كاحله الأيمن نتيجة تطاير زجاج النوافذ. |
De même, par un communiqué daté du 4 octobre 1991, la Direction générale de la Police nationale informait le Ministère de l'intérieur de l'arrestation, entre autres suspects, de Aúreo Pérez Arévalo. | UN | كما قامت المديرية العامة للشرطة الوطنية في بيرو بإبلاغ وزارة الداخلية في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1991 بإلقاء القبض على السيد بيرِس أريبَلو ، وعلى أشخاص آخرين. |