La Cour a le droit d'arborer son drapeau, son emblème et ses signes distinctifs dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel. | UN | العلم والشعار والعلامات المميزة يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها المميزة في الأماكن التابعة لها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل المستخدمة في أغراض رسمية. |
De plus, elles ont continué d'arborer des drapeaux sur l'un de ces bâtiments, en violation du statu quo militaire. | UN | وعلاوة على ذلك، ظلت القوات التركية ترفع أعلاما على إحدى هذه المباني في انتهاك للوضع العسكري الراهن. |
L'Autorité a le droit d'arborer son drapeau et son emblème sur ses locaux et sur ses véhicules officiels. | UN | للسلطة أن ترفع علَمَها وشعارها في أماكن عملها وعلى المركبات المستعملة في أغراض رسمية. |
Le Tribunal a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans les locaux et sur les véhicules affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية. |
Le Tribunal a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans ses locaux et sur les véhicules affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية. |
Le Tribunal a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans les locaux et sur les véhicules affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية. |
Le Tribunal a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans les locaux et sur les véhicules affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وعلى المركبات التي تُستخدم في أغراض رسمية. |
Le Tribunal a le droit de placer son drapeau, son emblème et ses signes distinctifs sur les locaux du Tribunal et d'arborer son drapeau sur les véhicules utilisés à des fins officielles. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها المميزة على أراضي المحكمة، وأن ترفع علمها على المركبات المستخدمة ﻷغراضها الرسمية. |
«Les forces navales de surface et les forces sous-marines peuvent déployer les couleurs de l’ennemi et arborer ses insignes pour tromper l’adversaire. | UN | " يجوز للقوات البحرية السطحية وقوات تحت السطح أن ترفع علم العدو وأن تظهر علامات العدو لتضليله. |
Le Tribunal a le droit de placer son drapeau, son emblème et ses signes distinctifs sur ses locaux et d'arborer son drapeau sur les véhicules en service officiel. | UN | للمحكمة الحق في أن ترفع عَلَمَها وشعارها وشاراتها على مباني المحكمة، وأن ترفع عَلَمَها على المركبات المستخدمة لﻷغراض الرسمية. |
Drapeau et emblème La Cour a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في أماكن عملها وأن تضع عليه علاماتها المميزة وعلى المركبات وغيرها من وسائل المواصلات التي تستخدم في أغراض رسمية. |
La Cour a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها المميزة في الأماكن التابعة لها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل التي تستخدم في أغراض رسمية. |
La Cour a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel. | UN | يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها في دارها وأن تضع عليه علاماتها المميزة وعلى المركبات وغيرها من وسائل المواصلات التي تستخدم في أغراض رسمية(). |
Les navires de guerre doivent cependant arborer leurs propres couleurs avant tout engagement armé effectif The Commander's Handbook on the Law of Naval Operations [Manuel du commandant relatif au droit des opérations navales] (NWP 1-14M), 1995, p. 12-1 (12.5.1). | UN | غير أنه يتعين على السفن الحربية أن ترفع أعلامها الحقيقية قبل خوض الاشتباك المسلح الفعلي. " () |
a) Que la Cour a le droit d'arborer son drapeau, son emblème et ses signes distinctifs dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel; | UN | (أ) يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها في أماكن عملها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل المستخدمة في الأغراض الرسمية؛ |
a) Que la Cour a le droit d'arborer son drapeau, son emblème et ses signes distinctifs dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel; | UN | (أ) يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها في أماكن عملها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل المستخدمة في الأغراض الرسمية؛ |
a) Que la Cour a le droit d'arborer son drapeau et son emblème dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel; | UN | (أ) يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها في أماكن عملها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل المستخدمة في الأغراض الرسمية؛ |
a) Que la Cour a le droit d'arborer son drapeau, son emblème et ses signes distinctifs dans ses locaux et sur les véhicules et autres moyens de transport affectés à son usage officiel; | UN | (أ) يحق للمحكمة أن ترفع علمها وشعارها وعلاماتها في أماكن عملها وعلى المركبات وغيرها من وسائل النقل المستخدمة في الأغراض الرسمية؛ |
Contrairement à la guerre sur terre et à la guerre aérienne, la guerre sur mer autorise l’emploi de faux drapeaux et de faux emblèmes militaires (art. 39, par. 3 du PA I). Toutefois, avant d’ouvrir le feu, on doit toujours arborer le vrai pavillon Règlement relatifs aux services communs (ZDv) 15/2, 1992, No 1018. | UN | وخلافا للحرب البرية والحرب الجوية، تجيز الحرب البحرية استخدام الأعلام أو الشعارات العسكرية الزائفة (الفقرة 3 من المادة 39 من البروتوكول الإضافي الأول). غير أنه ترفع دائما الأعلام الحقيقية، قبل إطلاق النار " (). |
Entre autres nouvelles dispositions, on notera la mention, au paragraphe 1 de l'article 8 du Protocole, du droit d'un État, en vertu du paragraphe 1 e) de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, de prendre des mesures contre un navire qui, bien qu'il batte un pavillon étranger ou refuse d'arborer son pavillon, possède en réalité la nationalité de l'État partie en question. | UN | بيد أن الجديد في المادة 8 من البروتوكول هو تضمين الفقرة 1 منها إشارة إلى حق الدولة بموجب الفقرة 1 (هـ) من المادة 110 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في اتخاذ تدابير بحق السفينة التي، وإن كانت ترفع علما أجنبيا أو ترفض رفع أي علم كان، تكون في الواقع مسجلة في الدولة الطرف المعنية. |