"as risqué" - Translation from French to Arabic

    • خاطرت
        
    • وخاطرت
        
    Enfin, tant que Marie sait que tu as risqué ta vie. Open Subtitles وبالمناسبه بما ان ماري تعرف بأنك قد خاطرت بحياتك
    Et là, tu as risqué ta vie pour ramener cette chose. Open Subtitles ثم فعلت هذا، خاطرت بحياتك لإعادة ذلك المخلوق.
    Tu as risqué le dernier jeu alors qu'on était mené de deux points avec une course gagnante sur le cercle. Open Subtitles لقد خاطرت بمصلحة الفريق حين كنا متأخرين بهدفين . بتجسيلك النقطة بعد ركضك
    Tu n'as pas été frappé par la foudre ici, comme moi, mais aujourd'hui, tu as risqué ta vie pour sauver quelqu'un que tu ne connaissais même pas. Open Subtitles ربما لم ييضربك البرق مثلي لكنك اليوم خاطرت بحياتك لإنقاذ شخص لا تعرفه
    L'art ne te fait rien ressentir et pourtant tu as menti à tes supérieurs et as risqué ton job pour qu'on puisse retourné la peinture à ses vrais propriétaires. Open Subtitles لا يجعلك الفن تشعر بشيء، ومع ذلك كذبت على رؤسائك وخاطرت بعملك... من أن تجعلنا نعيد اللوحة إلى ورثتها الأصليين.
    Tu as risqué ta vie, tu es venu jusqu'ici. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك وجئت طوال الطريق إلى هنا
    Tu as risqué ta vie pour protéger ta famille, tes amis, ta communauté. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك لتنقذي عائلتك,اصدقائك مجتمعك
    Tu as risqué nos vies pour le sauver. Il est déjà mort. Open Subtitles لقد خاطرت بحياتنا لإنقاذه لقد مات بالفعل
    Je n'aurai jamais du douter de toi. Tu as risqué ta vie pour moi. Open Subtitles أنا ما كان يجب أن أشكّ في انك خاطرت بحياتك من اجلى
    Tu as risqué ta vie pour tes proches. Open Subtitles أعني، خاطرت بحياتك لمساعدة الناس الذين تحبينهم
    Tu as risqué ta vie. C'est un geste d'amour inégalable. Open Subtitles أنت خاطرت بحياتك من أجل آخر لا يوجد حب أعظم من ذلك
    juste parce que t'arrivais pas assembler deux trois pièces tu as risqué ta propre vie malgré que tu aies une famille à t'occuper en plus je suis le gosse le plus chanceux au monde et moi le plus chanceux pa... Open Subtitles أجل أي عبقري قد يوصل الأسلاك معاً بينما أنت خاطرت بحياتك رغم أنك المعيل الوحيد لعائلة خمسة
    Tu as risqué ma vie. Open Subtitles وليس أنْ نساعدك لتغتنـي، لقد خاطرت بحياتي
    Non, tu as risqué ta vie. Tu ne devrais pas! Open Subtitles لقد خاطرت بحياتك, ما كان عليك فعل ذلك
    On est une équipe, et tu as risqué ta vie sans nous laisser t'aider. Open Subtitles و أنتَ خاطرت بحياتك مندونأن تسمحلنا بمساعدتُكَ.
    Sans être conscient du destin de ton étoile, tu as risqué ta vie à de nombreuses reprises. Open Subtitles بدون معرفة مصير نجمك خاطرت بحياتك مرات عديدة
    Tu as risqué ta vie pour me protéger. C'est la définition de "Héros" pour le dictionnaire et pour moi aussi. Open Subtitles خاطرت بحياتك لحمايتي إنه ليس تعريف القاموس للبطل فحسب
    Dis-lui que tu as risqué ta vie pour sauver celle d'un autre, et je crois qu'elle sera très fière de toi. Open Subtitles أخبرها أنك خاطرت بحياتك لإنقاذ حياة أخرى وسوف تفخر بك
    Tu as risqué ta vie parce que tu tiens à moi. Open Subtitles أنت بالواقع خاطرت بحياتك لإنك تهتم بأمري
    Ils ignorent que tu as risqué ta vie pour lui. Open Subtitles إنهم لا يعلمون أنك خاطرت بحياتك من اجله
    Tu as risqué la vie de Gus-- et pour quoi ? Open Subtitles وخاطرت بحيـاة (جـاس) لأيّ غرض ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more