"au comité au sujet" - Translation from French to Arabic

    • إلى اللجنة بشأن
        
    Une question a également été posée au Comité au sujet de la situation des enfants inscrits dans des écoles militaires. UN ووجه سؤال آخر إلى اللجنة بشأن وضع اﻷطفال المنتظمين في المدارس العسكرية.
    Le Gouvernement canadien espère avoir l'occasion de faire part de ses commentaires au Comité au sujet de son projet d'observation générale sur l'article 14. UN وتأمل الحكومة الكندية في أن تتاح لها فرصة تقديم تعليقاتها إلى اللجنة بشأن مشروع الملاحظة العامة المتعلقة بالمادة 14.
    On trouvera à l'annexe IV du présent document les renseignements qui ont été communiqués au Comité au sujet de diverses entités auxquelles le BSCI fournit des services. UN وترد في المرفق الرابع لهذه الوثيقة المعلومات المقدمة إلى اللجنة بشأن الكيانات التي يقدم لها المكتب خدماته.
    Les renseignements supplémentaires fournis au Comité au sujet des activités relatives aux droits de l'homme ne lui ont pas été utiles; et il aurait fallu trop de temps pour essayer d'obtenir des précisions supplémentaires. UN والمعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة بشأن أنشطة حقوق الإنسان لم تكن ذات جدوى؛ وكانت ستستهلك أكثر مما ينبغي من وقت اللجنة في سعيها للحصول على مزيد من الإيضاحات.
    41. Quant au délai à ménager à l'État partie pour présenter des informations au Comité au sujet d'une communication, certaines délégations se sont prononcées en faveur d'un délai de trois mois cependant que d'autres préféreraient un délai de six mois. UN ١٤- بخصوص اﻵجال الزمنية المحددة لقيام الدولة الطرف بتقديم معلومات إلى اللجنة بشأن رسالة تمت إحالتها، أيدت وفود فترة ثلاثة أشهر في حين فضﱠلت وفود أخرى فترة ستة أشهر.
    Le Groupe note que les deux listes ont été mises à jour pour la dernière fois le 16 décembre 2009 et que certaines informations qu'il avait communiquées au Comité au sujet d'individus visés par l'interdiction de voyager ne figurent pas sur la liste correspondante. UN 47 - وينوِّه الفريق إلى أن آخر تحديث لبيانات قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول تم في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009. ولم تدرج في قائمة حظر السفر بعد بعض المعلومات التي سبق أن أبلغها الفريق إلى اللجنة بشأن أفراد مشمولين بحظر السفر.
    :: Rapports d'enquête adressés au Comité au sujet des violations ou de l'exécution des mesures de sanction décidées par le Conseil de sécurité (2) UN :: تقارير تحقيق مقدمة إلى اللجنة بشأن الانتهاكات أو تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها المجلس (2)
    :: Rapports d'enquête adressés au Comité au sujet de violations des mesures de sanction décidées par le Conseil de sécurité (2) UN :: تقارير تحقيق مقدمة إلى اللجنة بشأن انتهاكات أو تنفيذ تدابير الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن (2)
    :: Recommandations faites au Comité au sujet des mesures permettant de faire connaître ou de modifier le régime des sanctions (5) UN :: التوصيات المقدّمة إلى اللجنة بشأن الإجراءات الرامية إلى تعزيز نظام الجزاءات أو تعديله (5)
    - La communication de rapports des États Membres au Comité au sujet des mesures qu'ils ont mises en place pour assurer l'application intégrale et effective de l'embargo sur les armes, conformément à la résolution 1407 (2002); UN - التقارير المقدمة من الدول إلى اللجنة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدول لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لحظر توريد الأسلحة، وفقا للقرار 1407 (2002)؛
    - La communication de rapports des États Membres au Comité au sujet des mesures qu'ils ont mises en place pour assurer l'application intégrale et effective de l'embargo sur les armes, conformément à la résolution 1407 (2002); UN - التقارير المقدمة من الدول إلى اللجنة بشأن التدابير التي اتخذتها هذه الدول لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لحظر توريد الأسلحة، وفقا للقرار 1407 (2002)؛
    Afin de faciliter le travail du Comité dans ce domaine, le Rapporteur sur le suivi et le secrétariat ont œuvré à l'élaboration d'un tableau analytique du suivi, qui fera office de rapport d'activité, présenté au Comité, au sujet des actions menées ou proposées à chaque session du Comité. UN 37 - وبغية تيسير عمل اللجنة في هذا الصدد، ما برح المقرر المعني بالمتابعة والأمانة يعملان على وضع جدول تحليلي بشأن المتابعة سيكون بمثابة تقرير مرحلي يقدم إلى اللجنة بشأن الاجراءات المتخذة أو المقترح اتخاذها في كل دورة من دورات اللجنة.
    12. En mai 2010, deux organisations non gouvernementales, l'Advocacy Forum et le Redress Trust, ont soumis d'autres informations au Comité au sujet de la pratique systématique présumée de la torture au Népal, priant ce dernier d'examiner la situation dans le pays au titre de l'article 20 de la Convention, ce que le Comité a fait, en séance privée, à sa quarante-quatrième session. UN 12- وفي أيار/مايو 2010، قدمت منظمتان غير حكوميتين هما محفل الدفاع - Advocacy Forum وجمعية المساعدة على الجبر - REDRESS المزيد من المعلومات() إلى اللجنة بشأن مزاعم تتعلق بالممارسة المنهجية للتعذيب في نيبال، وطلبتا من اللجنة دراسة حالة حقوق الإنسان في نيبال بموجب المادة 20 من الاتفاقية، وقد بحثت اللجنة هذه المعلومات خلال اجتماعات خاصة عقدتها في إطار دورتها الرابعة والأربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more