Au commencement, il y eu une explosion, et en 3 minutes, 98% de la matière existante et futur fût produite. | Open Subtitles | في وصفه في البداية كان هناك إنفجار و خلال 3 دقائق نسبة 98 بالمئة من المادة الموجوة |
Au commencement, notre famille était humaine. Il y a 1 000 ans. | Open Subtitles | في البداية كانت عائلتي بشرًا، وذلك قبل ألف عام. |
Au nom du Père, le Fils et le Saint-Esprit, comme il était Au commencement, comme il est maintenant et toujours, pour monde sans fin. | Open Subtitles | بأسم الأب و ألأبن و روح القدس كما كان في البداية كما الآن و كما يجب أن يكون الى أبد الآبدين |
Au commencement était la parole. Et la parole était avec Dieu. | Open Subtitles | "في البدء كان الكلمة، والكلمة كان عند الله" |
Au commencement était le verbe : | Open Subtitles | تمحون كل شئ. في البدء كانت الكلمة، والكلمة "تم محوها." |
Un certain appui a été exprimé en faveur de l'idée d'enrichir le commentaire et de déplacer Au commencement du Guide des explications telles que celles figurant au paragraphe 143, mais le Groupe de travail a conclu que cette question ne devait pas à ce stade être traitée davantage dans le Guide. | UN | ومع أنه أُبدي بعض التأييد لتوسيع نطاق التعليق ونقل بعض الإيضاحات من موضعها، مثل الإيضاح الوارد في الفقرة 143، إلى موضع أقرب إلى بداية الدليل، فقد خلص الفريق إلى أنَّ هذا الموضوع لا يحتاج إلى مزيد من المعالجة في الدليل في هذه المرحلة. |
Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. | Open Subtitles | في البداية كانت الكلمة، والكلمة كانت مع الله، والكلمة كانت الله. |
Au commencement, mes enfants, la lumière était séparée des ténèbres... | Open Subtitles | في البداية , يا صغاري الضوء كان منفصلا عن الظلام |
Au commencement étaient Smith et Ricardo; mais au début des années 1950, ces maîtres, bien qu'ils aient eu de brillants disciples comme Viner et Haberler, étaient tombés dans l'oubli. | UN | وقد كان هناك في البداية سميث وريكاردو؛ ولكن نجمهما خبا بحلول فترة الخمسينات رغم وجود عدد من تلاميذهما اللامعين كفاينر وهابيرلر. |
Au commencement était le rêve. | UN | في البداية كان الحُلم. |
Au commencement, nous n'étions que toi et moi. | Open Subtitles | .. في البداية كان هناك أنت و أنا فقط |
: Au commencement était le mot. Prêts pour demain? | Open Subtitles | في البداية كانت الكلمة ، عندما وجدتنا الكلمة" كنا فاقدين للوعي ، و لكن الكلمة أيقظتنا" |
Comme ce I'etait Au commencement... | Open Subtitles | كما كانت في البداية |
Au commencement était le Verbe. | Open Subtitles | في البداية كانت الكلمة |
Au commencement, c'est l'ignorance qui nous a tous détruit. | Open Subtitles | في البداية, كان الجهل هو الذي دمّرنا |
Tu n'étais pas seul, Au commencement. | Open Subtitles | لم تكن وحيدًا في البداية |
Sir James Fitz-Allen Mitchell (interprétation de l'anglais) : Au commencement était le Verbe et le Verbe s'est fait chair. | UN | سير جيمس فيتس - ألين ميتشيل )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في البدء كانت الكلمة، والكلمة صار جسدا. |
Parce que, Au commencement, il y avait la mort. | Open Subtitles | لأنه. في البدء... كان هناك الموت |
Parce qu'Au commencement... était la mort. | Open Subtitles | ...لأنه في البدء كان هناك الموت |
Il s'ensuit que les avis de mise en recouvrement portant sur les périodes postérieures au 31 décembre 2002, qui auraient normalement été émis en 2002, ne l'ont été qu'Au commencement de 2003. | UN | ونتيجة لذلك، أُجِّل تقرير الاشتراكات اللازمة للفترات اللاحقة لتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، التي كان من المفروض إصدارها في سنة 2002، إلى بداية سنة 2003. |
"Au commencement... " | Open Subtitles | ببادئ الأمر... |