"au domp" - Translation from French to Arabic

    • إلى إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • في إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • لإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • عمليات حفظ السلام البعثات
        
    • حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ
        
    • الشؤون الإدارية وإدارة عمليات
        
    Le montant estimatif du dépassement de crédits est principalement attribuable au DOMP et au DG. UN تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية التقديرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Le montant estimatif du solde inutilisé est principalement attribuable au DOMP et au BSCI. UN يعزى أساسا الرصيد الحر المقدر إلى إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En 2005, une capacité de déontologie et de discipline a été créée au DOMP, dotée de personnel provenant de divers bureaux du Département. UN وفي عام 2005، أنشئت قدرة في مجال السلوك والانضباط في إدارة عمليات حفظ السلام وعُين فيها موظفون من مختلف مكاتب الإدارة.
    :: Augmentation du nombre de membres du personnel au DOMP et au DAM de 537 en 2002/03 à 933 en 2009/10 UN * كما زاد عدد الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من 537 موظفا في الفترة 2002/03 ليصل عددهم المقرر إلى ما إجماليه 933 موظفا في الفترة 2009/2010
    Les ressources prévues aux paragraphes 293 à 299 permettront d'assurer les fonctions essentielles de l'appui technique au DOMP et au DAM, que ce soit au Siège ou sur le terrain. UN 292 - ويلزم توفير الموارد الواردة في الفقرات من 293 إلى 299 من أجل دعم المهام الأساسية الحالية لتقديم الدعم التقني لإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بين المقر والميدان.
    a Les résultats relatifs au DAM, au DAP et au DOMP ne se rapportent qu'aux seuls bureaux extérieurs et non aux bureaux à New York, qui sont inclus dans les résultats du Siège de l'ONU (source: DAM/DAP/DOMP). UN (أ) تتضمن نتائج كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام البعثات الميدانية فقط ولا تشمل مكاتبها في نيويورك التي ترد نتائجها ضمن نتائج مقر الأمم المتحدة (المصدر: إدارة الدعم الميداني/إدارة الشؤون السياسية/إدارة عمليات حفظ السلام).
    :: Observations et conseils adressés dans un délai de 5 jours par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, au DOMP et au DAM concernant les rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام في غضون 5 أيام
    Le montant estimatif du dépassement de crédits est principalement attribuable au DOMP. UN تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية التقديرية إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    3.1 Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au DOMP UN 3-1 تقديم 50 مذكرة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    3.1 Communication de 50 notes du Secrétaire général ou de hauts fonctionnaires du Cabinet au DOMP UN 3-1 تقديم 50 مذكرة موجهة من الأمين العام أو كبار المسؤولين في المكتب التنفيذي للأمين العام، إلى إدارة عمليات حفظ السلام
    Recrutement, prolongation de contrats et envoi sur le terrain de quelque 650 membres du personnel civil et militaire et de la police civile détachés par des États Membres au DOMP et au DAM, y compris des postes de temporaire et des consultants UN ما يقرب من 650 عملية للتوظيف وتمديد الخدمة والإلحاق بالعمل للموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المعارين من الدول الأعضاء إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، بمن فيهم الموظفون المستقدمون لشغل وظائف مؤقتة إضافة إلى التعاقد مع الاستشاريين
    a) Donner pour instruction au DOMP/Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité d'accélérer la mise au point du système informatisé de budgétisation; UN (أ) يوعز إلى إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالتعجيل في الجهود التي يجري بذلها لتطوير أداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع؛
    a) Donner pour instruction au DOMP/Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité d'accélérer la mise au point du système informatisé de budgétisation; UN (أ) يوعز إلى إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالتعجيل في الجهود التي يجري بذلها لتطوير أداة تطبيق عملية ميزنة المشاريع؛
    :: Au Siège (à savoir au DOMP et au DAM), les services administratifs sont également amenés à régler des questions relatives aux ressources humaines. UN * في المقر أي في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، يتولى المكتب التنفيذي أيضا معالجة المسائل التي تتعلق بالموارد البشرية.
    La réaffectation proposée d'un poste de responsable du soutien logistique (P4) au Bureau du Directeur de l'évaluation du personnel en tenue au DOMP est décrite au paragraphe 91. UN 201 - ويرد في الفقرة 91 أعلاه بيان إعادة ندب وظيفة واحدة لموظف دعم لوجستي (ف-4) إلى المكتب المقترح لمدير تقييم الأفراد النظاميين الميدانيين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Des consultations ponctuelles prévalent, ainsi que des affectations temporaires de responsables de secteur du DAP au DOMP lorsqu'une mission spéciale est convertie par décision du Conseil de sécurité en une mission de maintien de la paix, ou lorsque son mandat est modifié de façon à incorporer une composante militaire ou de police, de façon à empêcher que la mémoire institutionnelle ne se perde. UN وتسود فيها المشاورات المخصصة وكذلك تكليف موظفي المكاتب القطاعية في إدارة الشؤون السياسية بمهام مؤقتة في إدارة عمليات حفظ السلام عند تحويل بعثة خاصة، بناء على قرار من مجلس الأمن، إلى بعثة لحفظ السلام أو عند تغيير ولايتها لتشمل عناصر عسكرية أو عناصر من الشرطة، وذلك لضمان عدم فقدان الذاكرة المؤسسية().
    :: Conseils donnés au DOMP et aux missions concernant 700 demandes d'évacuation et de rapatriement sanitaires d'agents civils, d'observateurs militaires, de membres de la police civile et de membres des contingents UN :: إسداء المشورة لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات بشأن 700 حالة إجلاء طبي/إعادة إلى الوطن لأسباب طبية للموظفين المدنيين والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية والقوات
    Le mandat du DAP vaut principalement au niveau de la prévention et de l'instauration de la paix, encore qu'il permette d'assurer un soutien politique au DOMP durant la phase de maintien de la paix, parfois en appuyant des efforts régionaux sur une plus grande échelle, ou encore en apportant son soutien en termes de médiation ou à l'occasion d'élections. UN وتبلغ ولاية إدارة الشؤون السياسية أشُدَّها في مرحلة الوقاية وصنع السلام على الرغم من أنها توفر أيضا دعماً سياسياً لإدارة عمليات حفظ السلام في أثناء مرحلة حفظ السلام، وتوفر أحياناً الدعم للجهود الإقليمية الأوسع نطاقاً، فضلا عن دعم عمليات الانتخاب والوساطة.
    Les ressources prévues aux paragraphes 353 à 358 permettront d'assurer les fonctions essentielles de l'appui technique au DOMP et au DAM, que ce soit au Siège ou sur le terrain. UN 352 - الموارد الواردة في الفقرات من 353 إلى 358 مطلوبة لدعم المهام الأساسية المضطلع بها حاليا لتقديم الدعم التقني لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بين المقر والميدان.
    a Les résultats relatifs au DAM, au DAP et au DOMP ne se rapportent qu’aux seuls bureaux extérieurs et non aux bureaux à New York, qui sont inclus dans les résultats du Siège de l’ONU (source: DAM/DAP/DOMP). UN (أ) تتضمن نتائج كل من إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام البعثات الميدانية فقط ولا تشمل مكاتبها في نيويورك التي ترد نتائجها ضمن نتائج مقر الأمم المتحدة (المصدر: إدارة الدعم الميداني/إدارة الشؤون السياسية/إدارة عمليات حفظ السلام).
    :: Observations et conseils adressés dans un délai de 5 jours par le Cabinet du Secrétaire général aux missions, au DOMP et au DAM concernant les rapports sur les missions de maintien de la paix établis par le Secrétaire général UN :: إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Le montant estimatif du dépassement de crédits est principalement attribuable au DG et au DOMP. UN تعزى أساسا الاحتياجات الإضافية التقديرية إلى إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more