"au mécanisme conjoint" - Translation from French to Arabic

    • للآلية المشتركة
        
    • بالآلية المشتركة
        
    • إلى الآلية المشتركة
        
    • إلى آلية التحقيق المشتركة
        
    • في الآلية المشتركة
        
    • مع الآلية المشتركة
        
    Il a également continué à prêter appui au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière en déminant 107 093 mètres carrés de terrain près du camp de Gok Machar. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الدائرة تقديم الدعم للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من خلال تطهير 093 107 مترا مربعا من الأرض في معسكر قوك مشار.
    :: Kodugli a été reconnu comme acceptable pour servir de quartier général au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière à titre temporaire jusqu'à son transfert définitif à Abyei; UN :: القبول بكادقلي مقرا مؤقتا مناسبا للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها قبل الانتقال إلى الموقع النهائي في أبيي.
    En outre, il rend compte des derniers progrès accomplis dans l'accomplissement des tâches supplémentaires confiées à la FISNUA en application de la résolution 2024 (2011) du Conseil, relative au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبين التقرير التقدم المحرز في تنفيذ المهام الإضافية للقوة الأمنية المؤقتة التي صدر بها تكليف بموجب قرار مجلس الأمن 2024 (2011) فيما يتصل بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    La bonne mise en œuvre de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 141 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على تحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    Les parties feront rapport chaque semaine au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN تقديم تقرير أسبوعي من الطرفين إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Communication d'informations sur le retrait au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN نقل المعلومات عن الانسحاب إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Elle a également achevé les travaux de construction du site de Kadugli et commencé ceux de Gok Machar en appui au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN وأنجزت البعثة أيضا أعمال التشييد في كادوقلي، وبدأت التشييد في قوك مشار دعما للآلية المشتركة
    Le principal facteur ayant contribué à cette consommation inférieure aux prévisions a été le non-déploiement des groupes électrogènes destinés au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance à la frontière. UN وكان العامل الرئيسي الذي أسهم في انخفاض مستوى الاستهلاك هو عدم نشر المولدات المخصصة للآلية المشتركة
    :: Fourniture d'un appui logistique rapide et efficace au Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de la MINUAD UN :: توفير دعم لوجستي كفؤ وفي الوقت المناسب للآلية المشتركة للدعم والتنسيق التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Fourniture d'un appui logistique rapide et efficace au Mécanisme conjoint d'appui et de coordination de la MINUAD UN توفير دعم لوجستي كفؤ وفي الوقت المناسب للآلية المشتركة للدعم والتنسيق التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    23. Réaffirme son soutien au Mécanisme conjoint de vérification élargi, mécanisme régional de renforcement de la confiance, et se félicite que la CIRGL ait décidé que la MONUSCO serait représentée de façon permanente auprès de ce mécanisme; UN 23 - يكرر تأكيد دعمه للآلية المشتركة الموسعة للتحقق، باعتبارها آلية لبناء الثقة على الصعيد الإقليمي، ويرحب بقرار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منح التمثيل الدائم للبعثة في هذه الآلية؛
    14. Réaffirme son appui au Mécanisme conjoint de vérification élargi et se félicite de la décision prise par la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs d'accorder à la MONUSCO une représentation permanente au sein du Mécanisme; UN 14 - يعيد تأكيد دعمه للآلية المشتركة الموسعة للتحقق، ويرحب بقرار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منح التمثيل الدائم للبعثة في الآلية؛
    La mise en œuvre effective de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 18 - وسيتطلب التنفيذ الفعّال لهذه الأنشطة توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والاتصال بجميع الجهات الفاعلة المعنية وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    L'exécution de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 134 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على نحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    Le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière a effectué plus d'une trentaine de missions et patrouilles aériennes avant que le Soudan du Sud ne suspende sa participation au Mécanisme conjoint en décembre 2013. UN وفي ما يتعلق بالآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، تم إجراء أكثر من 30 دورية ومهمة جوية قبل القيام، في كانون الأول/ديسمبر 2013، بتعليق مشاركة جنوب السودان في الآلية المشتركة.
    L'exécution de ces activités suppose que des fonctionnaires recrutés sur le plan international secondent le Représentant de l'ONU, entretiennent des contacts avec tous les acteurs concernés et gèrent les tâches quotidiennes liées au Mécanisme conjoint. UN 135 - وسيتطلب الاضطلاع بهذه الأنشطة على نحو فعال توفير موظفين دوليين لدعم ممثل الأمم المتحدة، والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، وإدارة الأنشطة اليومية المتصلة بالآلية المشتركة.
    Communication par les parties au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière d'informations pertinentes sur le retrait des forces UN نقل الطرفين المعلومات المتصلة بانسحاب القوات إلى الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Le mouvement a également communiqué au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance une liste des noms de 21 100 combattants, comprenant notamment les noms de 10 combattants âgés de moins de 18 ans. UN وأحالت الحركة أيضاً قائمة بأسماء 100 21 مقاتل إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد، شملت أسماء 10 مقاتلين دون الثامنة عشرة.
    Dans le cadre de la participation à la révision du plan d'opération conjoint pour le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des membres du FNL soumis au Mécanisme conjoint de vérification et de suivi, et grâce à une liaison étroite avec les donateurs UN من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع سلاح عناصر قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة دمجهم، المقدمة إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد، والتواصل الوثيق مع الجهات المانحة
    Exposé du Secrétaire exécutif de la Conférence sur le soutien logistique et financier apporté au Mécanisme conjoint de vérification élargi UN سادسا - إحاطة من الأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى عن حالة الدعم اللوجستي والمالي المقدم إلى آلية التحقيق المشتركة الموسّعة
    Grâce à la participation à la révision du plan d'opérations conjoint présenté à titre d'apport technique au Mécanisme conjoint de vérification et de suivi UN من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المقدمة كمدخل فني في الآلية المشتركة للتحقق والمراقبة
    Fourniture de conseils, par le biais d'échanges quotidiens, au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière aux niveaux du quartier général, des secteurs et des bases d'opérations pour l'aider à coordonner et à planifier la supervision et la vérification de la mise en œuvre du document directif conjoint sur la sécurité de la frontière en date du 30 mai 2011 UN إسداء المشورة من خلال التفاعلات اليومية مع الآلية المشتركة في المقر، وفي مواقع القطاعات والأفرقة، لمساعدة الآلية المشتركة في التنسيق والتخطيط لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/ مايو 2011 والتحقق من التنفيذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more