"au moins cinq" - Translation from French to Arabic

    • ما لا يقل عن خمسة
        
    • لا تقل عن خمس
        
    • ما لا يقل عن خمس
        
    • لا تقل عن خمسة
        
    • على الأقل خمسة
        
    • على الأقل خمس
        
    • لمدة خمس
        
    • خمسة على الأقل
        
    • لما لا يقل عن خمس
        
    • على الاقل خمس
        
    • لا يقل عن خمس من
        
    • خمسة أيام على الأقل
        
    D'autres informations faisaient état de la mort d'au moins cinq agents de sécurité à Taïz. UN كما وردت معلومات بشأن قتل ما لا يقل عن خمسة مسؤولين أمنيين في تعز.
    au moins cinq Palestiniens ont été tués par les forces d'occupation israéliennes pendant l'attaque contre Ramallah aujourd'hui. UN وقد قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن خمسة فلسطينيين خلال هجمة على رام الله اليوم.
    Destiné aux journalistes professionnels ayant au moins cinq années d'expérience. UN وهو مصمم للصحفيين المهنيين ممن لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات.
    Le Comité recommande également d'exiger qu'un fonctionnaire ait accompli au moins cinq années de service ininterrompu avant de pouvoir prétendre à un engagement continu. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يكون الموظف المقترح منحه تعيينا مستمرا قد أدى خدمة متواصلة لا تقل عن خمس سنوات.
    Il y a au moins cinq trous causés par des balles dans ton mur. Open Subtitles لقد عثرنا على ما لا يقل عن خمس ثقوب رصاصات بجدارك.
    Elle énumère également les auteurs de violations répétées figurant sur les listes du rapport annuel du Secrétaire général depuis au moins cinq ans. UN وتعرض القائمة أسماء المجرمين العائدين الذين ظلت أسماؤهم ترد في تقرير الأمين العام طوال ما لا يقل عن خمس سنوات.
    Les groupes les plus vulnérables sont pour la plupart des ménages composés de plusieurs personnes; 48,5 % des pauvres vivent dans des ménages comptant au moins cinq membres. UN وتتألف الأسرة بين معظم الفئات الضعيفة من عدة أفراد، أي أن 48.5 في المائة من الفقراء يكونون أسر لا تقل عن خمسة أفراد.
    26. Trente et un programmes d'action nationaux ont été finalisés, dont deux depuis 1999, et au moins cinq autres devraient l'être avant la fin de 2000. UN ومن المتوقع أن ينتهي إعداد على الأقل خمسة برامج عمل وطنية أخرى قبل نهاية عام 2000.
    Projets de coopération technique concernant les statistiques industrielles dans au moins cinq bureaux nationaux de statistique; UN ● تنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجال الإحصاءات الصناعية في ما لا يقل عن خمسة مكاتب إحصائية وطنية؛
    Il faut au moins cinq ou six jours, et il était donc impossible de l'avancer au 7 juin. UN إذ يتعذر التحضير له في يومين، وإنما يتطلب الأمر ما لا يقل عن خمسة أو ستة أيام.
    au moins cinq procureurs et juges ont été assassinés au cours des trois dernières années. UN ولقد اغتيل ما لا يقل عن خمسة من النواب العامين والقضاة في السنوات الثلاث الماضية.
    au moins cinq autres personnes ont disparu au Timor oriental dans des circonstances qui laissent supposer l'intervention des forces de sécurité. UN واختفى ما لا يقل عن خمسة أشخاص آخرين في تيمور الشرقية في ظروف توحي باحتمال ضلوع قوات اﻷمن في ذلك الاختفاء.
    Ils doivent avoir au moins cinq ans d'expérience professionnelle. UN ويجب أن تكون لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات في مجال العمل.
    En outre, les domestiques étrangères sont tenues de travailler dans le même secteur durant au moins cinq ans avant de pouvoir changer pour une autre catégorie d'emploi. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أن تعمل الخادمات غير الأروبيات في نفس القطاع لمدة لا تقل عن خمس سنوات قبل التغيير إلى قطاع مختلف.
    Sont électeurs les personnes, de l'un et l'autre sexe, possédant la nationalité monégasque depuis au moins cinq ans et âgées de 21 ans au moins. UN وينبغي أن يحمل الناخبون، من الذكور والإناث، جنسية موناكو منذ فترة لا تقل عن خمس سنوات وألا تقل أعمارهم عن واحد وعشرين عاماً.
    Ils doivent avoir vécu au moins cinq ans au domicile conjugal; UN `5` أن يكونا قد أمضيا في بيت الزوجية مدة لا تقل عن خمس سنوات؛
    Il y avait au moins cinq avions et 10 Apache dans le ciel et ils tiraient aussi, je les ai comptés. UN وكان هناك ما لا يقل عن خمس طائرات وعشر مروحيات أباتشي تطلق النار من الجو، وقد عددتها بنفسي.
    Le projet a contribué à la formation et à l'autonomisation d'au moins cinq organisations rurales de personnes handicapées. UN وكان للمشروع دور أساسي في تشكيل وتمكين ما لا يقل عن خمس منظمات ريفية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Vous prendrez au moins cinq ans pour extorsion. Open Subtitles ربما ستحصلين على ما لا يقل عن خمس سنوات من أجل الابتزاز
    Si elle est approuvée par le Cabinet, cette décision aura pour effet de déplacer le mur d'au moins cinq kilomètres à l'est de la Ligne verte dans ce secteur. UN وإذا ما وافقت الحكومة على هذا القرار، فإن مسار الجدار سيتغير ليصبح على مسافة لا تقل عن خمسة كيلومترات من شرق الخط الأخضر في هذه المنطقة.
    :: Constitue une bande armée tout rassemblement d'au moins cinq personnes dont l'une est porteuse d'une arme apparente ou cachée. UN :: العصابة المسلحة هي كل تجمع يحضره على الأقل خمسة أشخاص يحمل أحدهم سلاحا ظاهرا أو مخفيا.
    Georgia, tu auras besoin d'au moins cinq chats avant d'être une grand-mère. Open Subtitles جورجيا، ستحتاجين على الأقل خمس قطط لتصبحي جدة
    Les copies de tous les documents et des enregistrements des opérations doivent être conservées pendant au moins cinq ans. UN ولا بد من الاحتفاظ بنسخ من جميع سجلات الوثائق والمعاملات لمدة خمس سنوات على الأقل.
    Parmi les personnes déférées devant le tribunal militaire, au moins cinq font partie d'organisations sahraouies de défense des droits de l'homme. UN ومن بين المحالين إلى المحكمة العسكرية خمسة على الأقل من أعضاء منظمات حقوق الإنسان الصحراوية.
    Le Comité spécial a également appris que, le 28 avril 2014, des ordres d'expulsion avaient été donnés à au moins cinq communautés de Bédouins et d'éleveurs palestiniens vivant à Sateh el-Bahr, en Cisjordanie. UN وأفيد أيضا أن أوامر إخلاء قد صدرت في 28 نيسان/أبريل 2014 لما لا يقل عن خمس من جماعات البدو والرعاة الفلسطينيين الذين يعيشون في بلدة سطح البحر في الضفة الغربية.
    Il y a au moins cinq, six drapeaux. Il y a des casquettes, tout ! Open Subtitles هناك على الاقل خمس او ست اعلام, قبعات , وكل شيء
    Je vous renvoie chez vous le temps que la PSU fasse son travail. - au moins cinq jours. Open Subtitles سأرسلكِ للمنزل حتى تقوم وحدة المعايير المهنية بعملها خمسة أيام على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more