108. Un vice-président de l'Assemblée mondiale de la santé et membre du Comité mixte s'est adressé au Conseil d'administration au nom du Directeur général de l'OMS. | UN | ١٠٨ - وأدلى نائب لرئيس جمعية الصحة العالمية وعضو باللجنة المشتركة بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان أمام المجلس التنفيذي. |
223. Un vice-président de l'Assemblée mondiale de la santé et membre du Comité mixte s'est adressé au Conseil d'administration au nom du Directeur général de l'OMS. | UN | ٢٢٣ - وأدلى نائب لرئيس جمعية الصحة العالمية وعضو باللجنة المشتركة بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ببيان أمام المجلس التنفيذي. |
au nom du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, j'aimerais vous remercier chaleureusement de nous avoir communiqué le projet de rapport pour observations. | UN | أود، باسم المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، أن أسدي لكم جزيل الشكر على إشراكنا في إبداء التعليقات على مشروع التقرير. |
10. À la séance d'ouverture, une déclaration a été prononcée, au nom du Directeur général de l'UNESCO, par M. Omar Massalha, Directeur de l'unité de coordination de l'assistance au peuple palestinien. | UN | ١٠ - في الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد عمر مصالحة مدير وحدة التنسيق للمساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني ببيان باسم المدير العام لليونسكو. |
Le Secrétariat a continué de faire des exposés hebdomadaires aux États parties à La Haye au nom du Directeur général. | UN | وثابرت الأمانة على تزويد الدول الأطراف في لاهاي أسبوعيا بالمعلومات عن هذا الشأن، نيابة عن المدير العام. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC-75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire des exposés hebdomadaires aux États parties à La Haye au nom du Directeur général. | UN | وبناء على طلب من المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة بـ 7 آذار/مارس 2014)، واصلت الأمانة تقديم عروض وجيزة للدول الأطراف كل أسبوع في لاهاي، نيابة عن المدير العام. |
Le Directeur du Bureau des alliances avec le secteur public et de la mobilisation des fonds publics du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) fait une déclaration finale, au nom du Directeur général de l'UNICEF. | UN | أدلى مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد التابع لليونيسيف ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي لليونيسيف. |
En souhaitant la bienvenue aux membres du Groupe conjoint d'experts au nom du Directeur général de l'UNESCO, M. Qian Tang, directeur du Bureau du SousDirecteur général à l'éducation, a félicité le Groupe pour les utiles travaux qu'il avait accomplis. | UN | 616- وبالنيابة عن المدير العام لليونسكو، رحَّب السيد كيان تانغ، مدير المكتب التنفيذي لمساعد المدير العام لقطاع التربية، بأعضاء فريق الخبراء المشترك، وأشاد بما أنجزه الفريق من عمل قيِّم. |
Pour terminer, nous saisissons cette occasion de d'exprimer à nouveau, au nom du Directeur général de l'OIM, nos sincères remerciements pour le professionnalisme dont ont fait preuve M. Egeland, Secrétaire général adjoint, et son équipe du Bureau de la coopération des affaires humanitaires et pour leur dévouement dans la collaboration sans exclusive avec notre organisation. | UN | وأخيرا ننتهز هذه الفرصة كي نعبر من جديد، لوكيل الأمين العام إيغلاند وفريقه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بالنيابة عن المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، عن صادق تقديرنا لمهنيتهم وتفانيهم وشمولهم في تعاونهم مع منظمتنا. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC-75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وكما طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة بـ 7 آذار/مارس 2014)، استمرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC 75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وكما طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة 7 آذار/مارس 2014)، ثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وكما طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة 7 آذار/مارس 2014)، ثابرت الأمانة على تقديم عروض إعلامية منتظمة للدول الأطراف في لاهاي بالنيابة عن المدير العام. |
Le co-Secrétaire exécutif de la Convention de Rotterdam, parlant au nom du Directeur général de la FAO, a souligné l'engagement de la FAO à l'égard du processus de synergies, en particulier de synergies dans la mise en œuvre des conventions à l'échelle nationale. | UN | 6 - وشدد الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام، متحدثاً بالنيابة عن المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، على التزام الفاو بعملية التآزر، وبوجه خاص التآزر في تنفيذ الاتفاقيات على الصعيد الوطني. |
4. À la séance d'ouverture, M. K. Nhouyvanisvong, Sous-Directeur général chargé par intérim des relations avec les États membres à l'UNESCO, a prononcé une allocution au nom du Directeur général de cette organisation. | UN | ٤ - وفي الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد ك. نهويفا نسيفوتغ، مساعد مدير عام اليونسكو بالنيابة للشؤون الخارجية، ببيان باسم المدير العام للمنظمة. |
10. À la séance d'ouverture, M. Omar Massalha, Directeur de l'Unité de coordination de l'assistance au peuple palestinien a fait une déclaration au nom du Directeur général de l'UNESCO. | UN | ١٠ - في الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد عمر مصالحة مدير وحدة تنسيق المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني باﻷمانة العامة لليونسكو ببيان باسم المدير العام لليونسكو. |
Enfin, nous souhaitons saisir cette occasion pour remercier une fois de plus, au nom du Directeur général de l'OIM, le Secrétaire général adjoint Jan Egeland et son équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour le professionnalisme, le dévouement et l'esprit d'ouverture dont ils ont fait preuve en collaborant avec notre organisation. | UN | وختاما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أجدد تقديرنا العميق لوكيل الأمين العام السيد يان إغلند وفريقه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باسم المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، على ما أبدوه من قدرة مهنية وتفان وروح جماعية في إطار تعاونهم مع منظمتنا. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (document EC-75/2 du 7 mars 2014, par. 7.12), le secrétariat a continué de faire des exposés hebdomadaires aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | واستجابة لطلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة بـ 7 آذار/مارس 2014)، واصلت الأمانة تنظيم جلسات إطلاعية أسبوعية للدول الأطراف في لاهاي نيابة عن المدير العام. |
Comme il y a été invité par le Conseil à sa soixante-quinzième session (par. 7.12 du document EC-75/2 du 7 mars 2014), le Secrétariat a continué de faire régulièrement des exposés aux États parties à La Haye, au nom du Directeur général. | UN | وبناء على طلب المجلس في دورته الخامسة والسبعين (الفقرة 7-12 من الوثيقة EC-75/2 المؤرخة بـ 7 آذار/مارس 2014)، واصلت الأمانة تنظيم جلسات إطلاعية أسبوعية للدول الأطراف في لاهاي نيابة عن المدير العام. |
À la 15e séance, le 20 octobre, le Directeur du Bureau de liaison de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait un exposé oral au nom du Directeur général de l'UNESCO (voir A/C.2/58/SR.15). | UN | 4 - وفي الجلسة 15 المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، قدم مدير مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) لدى الأمم المتحدة عرضا نيابة عن المدير العام لليونسكو (انظر A/C.2/58/SR.15). |
Le Président, s'exprimant également au nom du Directeur général, et plusieurs délégations ont condamné l'attaque perpétrée ce jour au siège des Nations Unies à Mogadiscio, qui a fait plusieurs victimes parmi les membres du personnel de l'ONU. | UN | 30 - أعرب رئيس المجلس التنفيذي، متكلماً باسم المدير التنفيذي أيضاً، ومعه عدد من الوفود، عن إدانتهم للاعتداءات التي ارتُكبت يوم الاجتماع في مُجمّع الأمم المتحدة في مقديشيو وأسفر عن مقتل عدد من موظفي المنظمة. |
Le Président, s'exprimant également au nom du Directeur général, et plusieurs délégations ont condamné l'attaque perpétrée ce jour au complexe de l'Organisation des Nations Unies à Mogadiscio, qui a fait plusieurs victimes parmi les membres du personnel de l'ONU. | UN | 162 - أعرب رئيس المجلس التنفيذي، متكلماً باسم المدير التنفيذي أيضاً، ومعه عدد من الوفود، عن إدانتهم للاعتداءات التي ارتُكبت يوم الاجتماع في مُجمّع الأمم المتحدة في مقديشيو وأسفر عن مقتل عدد من موظفي المنظمة. |
M. Peter Kenmore, Chef du Service de la protection des plantes de la FAO et Secrétaire exécutif de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international, est intervenu au nom du Directeur général de la FAO, M. Jacques Diouf, et a souhaité la bienvenue aux participants à la réunion et à Rome. | UN | 2 - وبالنيابة عن المدير العام للفاو، السيد جاك ضيوف، تكلّم السيد بيتر كينمور، رئيس دائرة حماية النبات بالفاو والمدير التنفيذي لاتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، فرحّب بالمشاركين في الاجتماع وفي روما. |