"au point un système" - Translation from French to Arabic

    • على وضع نظام
        
    • بوضع نظام
        
    • بتطوير نظام
        
    • إلى وضع نظام
        
    • على تطوير نظام
        
    • في إعداد نظام
        
    • في استحداث نظام
        
    • على إعداد نظام
        
    • لإعداد نظام
        
    Les organismes de protection de l'enfance sont en train de mettre au point un système de suivi de ces anciens enfants combattants pendant et après leur réinsertion. UN وتعكف حاليا وكالات حماية الطفل على وضع نظام تعقُّب بغية رصد المحاربين الأطفال السابقين خلال فترة إعادة الإدماج وبعدها.
    Le Ministère de l'éducation, en collaboration avec le Ministère du travail, met au point un système informatisé d'éducation des adultes. UN وتعكف وزارة التعليم بالتعاون مع وزارة العمل على وضع نظام معلومات حاسوبي لتعليم الكبار.
    Ils travaillent à mettre au point un système qui permette de centraliser la coordination de ces programmes afin de suppléer aux insuffisances dans la couverture et de prévenir le double emploi. UN كما تقوم هذه الهيئات بوضع نظام لتنسيق هذه البرامج مركزيا، لإزالة الفجوات في التغطية وتفادي الازدواجية.
    Elle met actuellement au point un système à cet effet qui sera lancé à la fin de 1994. UN وتقوم دائرة السجون في ايرلندا الشمالية بتطوير نظام لتخطيط تنفيذ اﻷحكام، وهو نظام سيبدأ تنفيذه في أواخر هذا العام.
    De plus, les activités menées pour mettre au point un système de gestion des affaires en ligne devraient se poursuivre. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى وضع نظام على شبكة الإنترنت لإدارة القضايا.
    Le secrétariat met actuellement au point un système visant à apprécier systématiquement le degré de satisfaction des Parties et à leur communiquer régulièrement des statistiques. UN وتعكف الأمانة حالياً على تطوير نظام للقياس المنتظم لدرجة رضا الأطراف ووضع الإحصاءات تحت تصرفها بانتظام.
    Conformément à l'article 12 de son statut, le Corps commun met d'ailleurs au point un système qui permettra de déterminer le suivi de ses rapports et de ses recommandations. UN وفي هذا الصدد، وطبقا للمادة ١٢ من نظامها اﻷساسي تعمل الوحدة على وضع نظام للمتابعة يهدف الى تقصي مسار اﻹجراءات التي اتخذت بشأن تقاريرها والتوصيات التي اعتمدتها.
    Conformément à l'article 12 de son statut, le Corps commun met d'ailleurs au point un système qui permettra de déterminer le suivi de ses rapports et de ses recommandations. UN وفي هذا الصدد، وطبقا للمادة ١٢ من نظامها اﻷساسي تعمل الوحدة على وضع نظام للمتابعة يهدف الى تقصي مسار اﻹجراءات التي اتخذت بشأن تقاريرها والتوصيات التي اعتمدتها.
    Le Comité encourage l'État partie à mettre au point un système de collecte de données ventilées sur la violence contre les femmes et les enfants, ainsi qu'à effectuer des études et des analyses de cette question. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع نظام لجمع بيانات مصنفة عن العنف ضد النساء والأطفال، وعلى دراسة المسألة وتحليلها.
    Le Comité encourage l'État partie à mettre au point un système de collecte de données ventilées sur la violence contre les femmes et les enfants, ainsi qu'à effectuer des études et des analyses de cette question. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع نظام لجمع بيانات مصنفة عن العنف ضد النساء والأطفال، وعلى دراسة المسألة وتحليلها.
    Le Bureau a constaté que le Département de l’information avait donné suite à plusieurs des recommandations du Comité et, notamment, qu’il utilisait davantage les médias traditionnels comme la radio ainsi que les nouveaux médias électroniques, et mettait au point un système plus efficace de reportage et de diffusion des actualités. UN وقد وجد الاستعراض الذي جرى ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن اﻹدارة تأخذ بعدد من توصيات اللجنة: فهي أكثر نشاطا في الاستعانة بالوسائل التقليدية من قبيل اﻹذاعة، وبالوسائل الالكترونية الجديدة، كما أنها عاكفة على وضع نظام أكثر فعالية في جمع اﻷخبار وفي إيصالها.
    À titre d'exemple, la Malaisie met au point un système d'accréditation pour les puériculteurs et les centres de puériculture. UN إذ تقوم ماليزيا مثلا بوضع نظام لاعتماد مراكز رعاية الطفولة المبكرة والمعلمين.
    Dans la recommandation 18, il suggère de mettre au point un système électronique accessible au moyen d'un mot de passe pour permettre aux fonctionnaires de vérifier l'état de leurs recours. UN وأوصت التوصية 18 بوضع نظام إلكتروني محمي بكلمة سر يتيح للموظفين التأكد من حالة طعونهم.
    Les parties intéressées sont encouragées à poursuivre leur collaboration et à mettre au point un système de référence géodésique pour l'Amérique latine. UN ويلقى استمرار التعاون تشجيعا فيما يتعلق بوضع نظام مرجعي جيوديسي لمنطقة أمريكا اللاتينية.
    Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires. UN وقامت الإدارة أيضا بتطوير نظام يتم بموجبه تعليم الأطفال المصابين بعاهة عقلية أو جسدية في وحدات تلحق بالمدارس العادية.
    51. L'IIRF met actuellement au point un système et un réseau d'information (OICIS-NET) visant à compléter le système de réseaux PADIS, qui couvrent 19 pays africains membres de l'OCI. UN ٥١ - ويقوم المعهد الاسلامي للبحث والتدريب بتطوير نظام وشبكة للمعلومات مكملين لنظام وشبكة المعلومات الانمائية للبلدان الافريقية، ويشمــلان ١٩ من البلـدان الافريقيــة اﻷعضـاء في منظمـة المؤتمر اﻹسلامي.
    Il est devenu indispensable de mettre au point un système d'achats entièrement compatible avec le SIG. UN وقد بات من الواضح أن ثمة حاجة إلى وضع نظام شراء جديد يتوافق توافقا تاما مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    40. En matière d'agriculture durable, le PAM et ITHACA s'attachent à mettre au point un système mondial de détection et de contrôle de la sécheresse. UN 40- وفي مجال الزراعة المستدامة، يعمل برنامج الأغذية العالمي وإيثاكا على تطوير نظام عالمي لكشف الجفاف ورصده.
    L'objectif à long terme est de mettre au point un système automatique et intégré de présentation des rapports. UN ويتمثل الهدف في الأجل الطويل في إعداد نظام آلي ومتكامل لإبلاغ المعلومات.
    La Division des achats aide actuellement la Division de la gestion des installations à mettre au point un système qui fonctionnera sur le Web et qui permettra de contrôler la suite donnée aux commandes. UN وتساعد شعبة المشتريات شعبة إدارة المرافق في استحداث نظام على شبكة الإنترنت لرصد الأداء فيما يتعلق بطلبات الخدمات.
    Le Greffe est en train de mettre au point un système analogue pour la phase de mise en état des affaires. UN ويعمل قلم المحكمة في الوقت الراهن على إعداد نظام مماثل لمرحلة ما قبل المحاكمة.
    Ce processus a été l'occasion de mettre au point un système de collecte des données plus performant dans les domaines où les données n'étaient pas systématiquement recueillies. UN فقد أتاحت عملية استيفاء قائمة التقييم الذاتي المرجعية فرصة ممتازة لإعداد نظام أكثر استدامة لجمع البيانات في حالات جمع البيانات على نحو غير ممنهج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more