"au rit" - Translation from French to Arabic

    • بسجل المعاملات الدولي
        
    • على سجل المعاملات الدولي
        
    • مع سجل المعاملات الدولي
        
    • لسجل المعاملات الدولي
        
    • في سجل المعاملات الدولي
        
    • وسجل المعاملات الدولي
        
    Les dépenses relatives au RIT pour l'exercice 2010-2011 sont présentées au tableau 2, par poste de dépenses. UN ويبين الجدول 2 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، بحسب بند الإنفاق.
    Date de la connexion effective au RIT Allemagne 23 novembre 2007 UN تاريخ الربط الفعلي المباشر بسجل المعاملات الدولي
    Les dépenses relatives au RIT pour l'exercice 2012-2013 sont présentées au tableau 2, par objet de dépense. UN ويبين الجدول 2 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2012-2013، حسب وجه الإنفاق.
    IV. Nombre de transactions proposées au RIT entre le 1er novembre 2008 et UN الرابع - عدد المعاملات المقترحة على سجل المعاملات الدولي في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    proposées au RIT entre le 1er novembre 2008 et le 31 octobre 2009 37 UN على سجل المعاملات الدولي في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 43
    7. Le secrétariat a réalisé des travaux considérables pour achever la mise en place du RIT et la connexion des registres nationaux au RIT. UN 7- أنجز عمل كبير للانتهاء من التمهيد لعمل السجلات الوطنية وإطلاق عملياتها مع سجل المعاملات الدولي.
    31. Le nombre des transactions proposées au RIT dans l'environnement de production reste important; il est indiqué pour chaque mois dans la figure 1 depuis novembre 2008. UN 31- يظل عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج كبيراً ويرد بالنسبة لكل شهر منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في الشكل 1.
    Les activités consacrées au RIT qui, jusqu'ici, portaient surtout sur la mise en place de systèmes de registres privilégient désormais le fonctionnement fiable de ces systèmes. UN وتحول تركيز الأنشطة ذات الصلة بسجل المعاملات الدولي من تركيب نُظُم السجلات إلى ضمان أن تواصل هذه النظم عملها بشكل يُعوَّل عليه.
    Les dépenses relatives au RIT pour l'exercice 2010-2011 sont présentées au tableau 4, par poste de dépenses. UN ويبين الجدول 4 النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، بحسب بند الإنفاق.
    Date de la connexion effective au RIT Allemagne 23 novembre 2007 UN تاريخ الربط الفعلي المباشر بسجل المعاملات الدولي
    Au 31 octobre 2010, 38 registres étaient connectés au RIT. UN وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، رُبط 38 سجلاً بسجل المعاملات الدولي.
    Dépenses relatives au RIT pour l'exercice 2010-2011 UN النفقات المتعلقة بسجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2010-2011
    i) Exécuter des activités d'initialisation et de mise en service pour les registres nationaux qui ne sont pas encore connectés au RIT ou pour d'éventuels nouveaux registres nationaux; UN التمهيد أو القيام بعمليات الإطلاق للسجلات الوطنية التي لم ترتبط بعد بسجل المعاملات الدولي أو للسجلات الوطنية الجديدة المحتملة؛
    Les documents établis mentionnent les principales tâches techniques et organisationnelles qu'il convient de mener avant et pendant le processus pour tous les systèmes de registres, ainsi que pour les autres systèmes du secrétariat qui doivent être connectés au RIT. UN وحددت الوثائق المعدَّة المهام الأساسية التقنية والتنظيمية التي يجب إنجازها قبل وأثناء تلك العملية لجميع نظم السجلات وكذلك لنظم الأمانة الأخرى التي يجب ربطها بسجل المعاملات الدولي.
    Les environnements d'essai de réception par les utilisateurs qui se trouvent dans l'infrastructure du secrétariat seront très utiles pour les activités d'assurance qualité qui seront menées lorsque des modifications seront apportées au RIT dans l'avenir. UN وستساهم بيئات اختبار القبول من جانب المستعمِل الموجودة في البنية الأساسية للأمانة مساهمة قيمة في ضمان الجودة عند إدخال التغييرات على سجل المعاملات الدولي مستقبلاً.
    Les systèmes utilisés par les Parties et le secrétariat ont accès au RIT par des voies de communication dont le niveau de sécurité équivaut à celui de systèmes financiers et de marché comparables. UN وتدخل النُّظم التي تشغلها الأطراف والأمانة على سجل المعاملات الدولي بواسطة قنوات اتصال تستجيب لمستويات أمنية تعادل تلك المستخدمة في نظم المال والأسواق الشبيهة بها.
    Ce groupe de travail a élaboré un projet de conditions d'utilisation, qui a suscité un grand nombre d'opinions divergentes, notamment en ce qui concerne le statut juridique prévu de ce texte, la responsabilité de l'administrateur du RIT et les niveaux de services applicables au RIT. UN وقد وضع هذا الفريق العامل مشروعاً لشروط الاستخدام أثار كثيراً من الآراء المتضاربة، بما في ذلك الآراء بشأن الحالة القانونية المنشودة للوثيقة، ومسؤولية إدارة سجل المعاملات الدولي، ومستويات الخدمة المطبقة على سجل المعاملات الدولي.
    Nombre d'unités prévues par le Protocole de Kyoto ayant fait l'objet de transactions proposées au RIT entre le 1er novembre 2008 et le 31 octobre 2009 Acquisition UN عدد الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو التي كانت موضوع معاملات اقتُرحت على سجل المعاملات الدولي في الفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009
    IV. Nombre de transactions proposées au RIT entre le 1er novembre 2009 et le 31 octobre 2010 32 UN الرابع - عدد المعاملات المقترحة على سجل المعاملات الدولي في الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 37
    Au 31 octobre 2008, le secrétariat appuyait les opérations de connexion au RIT de 33 registres nationaux ainsi que du registre du mécanisme pour un développement propre (MDP). UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت الأمانة تدعم العمليات الحقيقية ﻟ 33 سجلاً وطنياً وسجل آلية التنمية النظيفة مع سجل المعاملات الدولي.
    Les spécifications du logiciel du RIT ont été élaborées parallèlement à la conception des normes d'échange de données en 2004 et sont maintenant complétées par les règles opérationnelles relatives au RIT qui ont été mises au point en 2005. UN أما مواصفات برامجيات سجل المعاملات الدولي فقد طوّرت بموازاة معايير تبادل المعلومات في عام 2004 وتُستكمل الآن بالمتطلبات التشغيلية لسجل المعاملات الدولي التي جرى بيانها في أثناء عام 2005.
    25. En février 2008, le secrétariat a achevé le lancement des opérations du système d'information de l'application conjointe au RIT, débouchant sur l'élaboration des projets initiaux de la première filière dans le RIT et la conversion ultérieure des unités de réduction des émissions (URE) pour ces projets. UN 25- وفي شباط/فبراير2008، أنهت الأمانة إطلاق نظم معلومات التنفيذ المشترك بسجل المعاملات الدولي، وهو ما أدى إلى إنشاء مشاريع المسار الأول من التنفيذ المشترك في سجل المعاملات الدولي وما تلاه من تحويلاتٍ إلى وحدات لخفض الانبعاثات فيما يتعلق بهذه المشاريع.
    Le programme RDA a permis d'assurer grâce, entre autres, aux administrateurs de systèmes de registres, au RIT et aux systèmes de registres nationaux, que le fonctionnement du mécanisme d'échange de droits d'émission sera facilité aux niveaux national, régional et international et qu'il sera conforme aux systèmes de registres et aux modalités de comptabilisation des quantités attribuées arrêtées en application du Protocole de Kyoto. UN وكفل البرنامج، فيما كفل، من خلال محفل مديري نظم السجلات، وسجل المعاملات الدولي ونظم السجلات الوطنية، تيسير تداول الانبعاثات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي وأن يتفق ذلك مع نظم ووسائط التسجيل لحساب الكميات المحددة حسب بروتوكول كيوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more