"au sein du sous-comité juridique" - Translation from French to Arabic

    • في اللجنة الفرعية القانونية
        
    • في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
        
    Les débats actuels au sein du Sous-Comité juridique sur la question des retombées bénéfiques de l'espace constituent une des façons dont cet organe peut aborder de manière globale la question de la coopération internationale. UN والمناقشات الجارية في اللجنة الفرعية القانونية بشأن البند المتصل بفوائد الفضاء الخارجي تمثل أحد الطرق التي يمكن بها لهذه الهيئة أن تتناول بأسلوب جامع شامل مسألة التعاون الدولي.
    D’autres délégations ont estimé qu’il serait prématuré d’examiner la question des débris spatiaux au sein du Sous-Comité juridique compte tenu des nombreuses questions techniques qui devaient faire l’objet de débats au sein du Sous-Comité scientifique et technique. UN وارتأت وفود أخرى أنه سيكون من السابق مناقشة موضوع الحطام الفضائي في اللجنة الفرعية القانونية ﻷن هذا الموضوع ينطوي على مسائل تقنية عديدة يلزم مناقشتها أولا في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    La procédure s’étend sur un certain nombre d’années, les négociations se déroulant non seulement au sein du Sous-Comité juridique mais aussi, entre les sessions de ce dernier, sur une base bilatérale et multilatérale. UN وتمتد هذه العملية طوال بضع سنوات متتالية ، ولا يكتفى بعقد المفاوضات في اللجنة الفرعية القانونية نفسها ولكن فيما بين الدورات أيضا على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف .
    Ces représentants ont également indiqué que la question revêtait pour eux une grande importance et devrait par conséquent continuer d’être examinée au sein du Sous-Comité juridique jusqu’à ce qu’elle soit réglée à la satisfaction de tous les États. UN وأفاد هؤلاء الممثلون أيضا بأن هذه المسألة تكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لهم وينبغي بالتالي مواصلة بحثها في اللجنة الفرعية القانونية الى أن يتم حلها بشكل يرضي كل الدول .
    Les discussions actuellement menées à ce sujet au sein du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique seront utiles dans ce contexte. UN وسوف تكون المناقشة الدائرة حاليا في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مفيدة في هذا الشأن.
    124. Certaines délégations ont estimé qu'il fallait procéder à d'autres consultations au sein du Sous-Comité juridique sur la question de l'orbite géostationnaire et que celles-ci pourraient se poursuivre sur la base des documents de travail A/AC.105/C.2/L.200 et Corr.1 et A/AC.105/C.2/L.205, dont le Sous-Comité avait été saisi. UN ١٢٤ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه يلزم مواصلة المناقشات في اللجنة الفرعية القانونية بشأن مسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وأن المناقشات يمكن أن تستند إلي الوثائق المعروضة على اللجنة وهي A/AC.105/C.2/L.200 و Corr.1 و A/AC.105/C.2/L.205.
    Cette question a été soulevée au sein du Sous-Comité juridique, mais il n’a pas été décidé de l’examiner en détail, car certaines délégations ont estimé que cela serait prématuré tant que le Sous-Comité scientifique et technique n’aurait pas fini d’étudier tous les aspects scientifiques et techniques des débris spatiaux. UN وقد طرحت هذه المسألة في اللجنة الفرعية القانونية ، غير أنه لم يجر التوصل الى اتفاق على دراستها دراسة فنية ، اذ ترى بعض الوفود أنه من السابق ﻷوانه القيام بذلك الى حين الانتهاء من استقصاء ومناقشة كل الجوانب العلمية والتقنية للحطام الفضائي الجاري دراستها حاليا في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية .
    C’est pourquoi, sur la base d’un examen technique exécuté au sein du Sous-Comité scientifique et technique – qui devrait également être effectué pour le sujet indiqué à l’alinéa b) ci-dessus, avant que le débat ne commence au sein du Sous-Comité juridique –, il conviendrait de vérifier si la définition de l’expression “État de lancement” recouvre encore suffisamment toutes les activités de lancement; UN الى استعراض تقني تجريه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية - اﻷمر الذي ينبغي اجراؤه أيضا بصدد الموضوع المدرج في الفقرة الفرعية )ب( أعلاه ، قبل أن يبدأ النقاش في اللجنة الفرعية القانونية - ينبغي تقصي ما اذا كان تعريف مصطلح " الدولة المطلقة " لا يزال يشمل بما فيه الكفاية جميع أنشطة الاطلاق ؛
    134. D'autres délégations ont été d'avis qu'il serait prématuré de débattre de la question des débris spatiaux au sein du Sous-Comité juridique, compte tenu du nombre des questions techniques dont allait débattre le Sous-Comité scientifique et technique, et qu'il fallait attendre les recommandations auxquelles aboutiraient les travaux, entrepris en 1995, de ce dernier. UN ١٣٤- وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أنه سيكون من السابق ﻷوانه مناقشة مسألة الهشيم الفضائي في اللجنة الفرعية القانونية نظرا لوجود كثير من المسائل التقنية التي يتعين مناقشتها في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وأنه ينبغي انتظار صدور أي توصيات يتمخض عنها العمل الذي بدأته تلك اللجنة الفرعية في عام ١٩٩٥.
    72. Un autre sujet de préoccupation mentionné au sein du Sous-Comité juridique est le fait que l’on ne parvient pas à approfondir les questions et, lorsqu’il y a lieu, à discuter et à négocier de nouveaux accords, traités ou principes visant à réglementer les techniques spatiales en constante et rapide évolution suffisamment vite pour suivre cette évolution. UN ٢٧ - أما المسألة اﻷخرى التي ذكرت باعتبارها مصدر قلق في اللجنة الفرعية القانونية فتتمثل بحقيقة أن عملية توضيح المسائل والقيام ، عند الاقتضاء ، بالتناقش والتفاوض بشأن اتفاقات أو معاهدات أو مبادىء جديدة لتنظيم التكنولوجيا الفضائية المتطورة على نحو متواصل لا تواكب بصورة وافية خطى التقدم المتسارع في هذه التكنولوجيا .
    149. Le Comité a noté que cette question avait fait l'objet d'un échange de vues au sein du Sous-Comité juridique, dont il était rendu compte dans le rapport de celui-ci (A/AC.105/787, par. 72 à 78), et qu'il était fait mention dans ce rapport des travaux actuellement menés par le Sous-Comité scientifique et technique au titre du point intitulé " Utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace " . UN 149- كما لاحظت اللجنة أن تبادلا للآراء جرى في اللجنة الفرعية القانونية بشأن استعراض المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وامكان تنقيحها، حسبما هو مجسد في تقريرها (A/AC.105/787، الفقرات 72-78)، الذي وردت فيه اشارة إلى العمل الذي تضطلع به حاليا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في اطار البند المعنون " استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي " .
    173. Le Comité a noté qu'un important échange de vues avait eu lieu au sein du Sous-Comité juridique sur les nombreux nouveaux points que les États Membres proposaient d'inscrire à l'ordre du jour, et qu'un accord avait été trouvé sur un ordre du jour à proposer au Comité pour la quarante-deuxième session du Sous-Comité en 2003, comme il apparaissait dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/787, par. 131 à 142). UN 173- كما لاحظت اللجنة أن قدرا كبيرا من تبادل الآراء جرى في اللجنة الفرعية القانونية بشأن اقتراحات عديدة مقدمة من الدول الأعضاء بخصوص بنود جديدة لجدول الأعمال، وأنه تم التوصل إلى اتفاق على اقتراح مقدم إلى اللجنة بخصوص جــدول أعمال الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعيــة في عام 2003، على النحو المبين في تقريرها (A/AC.105/787، الفقرات 131-142).
    192. Le Comité a noté qu'un échange de vues avait eu lieu au sein du Sous-Comité juridique sur les nombreux nouveaux points que les États membres proposaient d'inscrire à l'ordre du jour, et qu'un accord était intervenu sur l'ordre du jour à proposer au Comité pour la quarante-quatrième session du Sous-Comité en 2005, comme il apparaissait dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/826, par. 121 à 134). UN 192- ولاحظت اللجنة أنه جرى تبادل الآراء في اللجنة الفرعية القانونية بشأن اقتراحات عديدة مقدّمة من الدول الأعضاء لإدراج بنود جديدة في جدول الأعمال وتم التوصل إلى اتفاق على تقديم اقتراح إلى اللجنة لجدول أعمال الدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية، التي ستعقد في عام 2005، على النحو الوارد في تقريرها (A/AC.105/826، الفقرات 121-134).
    212. Le Comité a noté qu'un échange de vues sur le sujet avait eu lieu au sein du Sous-Comité juridique et qu'il en était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/871, par. 97 à 104) où étaient mentionnés les travaux menés par le Sous-Comité scientifique et technique au titre du point intitulé " Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace " . UN 212- ولاحظت اللجنة أنه تم تبادل للآراء في اللجنة الفرعية القانونية بشأن استعراض المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكان تنقيحها، الواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 97-104)، أشير فيه إلى العمل الذي تقوم به حاليا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إطار البند المعنون " استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي " .
    227. Le Comité a noté qu'un échange de vues avait eu lieu au sein du Sous-Comité juridique sur les nouveaux points que les États membres proposaient d'inscrire à l'ordre du jour, et qu'un accord était intervenu sur l'ordre du jour à proposer au Comité pour la quarante-sixième session du Sous-Comité en 2007, comme indiqué dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/871, par. 146 à 155). UN 227- ولاحظت اللجنة أنه جرى في اللجنة الفرعية القانونية تبادل للآراء حول اقتراحات قدمتها الدول الأعضاء بشأن بنود جديدة تُدرَج في جدول أعمال اللجنة الفرعية، وأنه تم التوصل إلى اتفاق بشأن اقتراح يُعتَزم تقديمه إلى اللجنة بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية، عام 2007، حسبما يرد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/871، الفقرات 146-155).
    211. Il a noté qu'un échange de vues sur le sujet avait eu lieu au sein du Sous-Comité juridique et qu'il était consigné dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/850, par. 71 à 81), où étaient mentionnés les travaux menés par le Sous-Comité scientifique et technique au titre du point intitulé " Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace " . UN 211- ولاحظت اللجنة أنه تم تبادل للآراء في اللجنة الفرعية القانونية بشأن استعراض المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكان تنقيحها، كما هو وارد في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات 71-81 من الوثيقة A/AC.105/850)، أشير فيه إلى العمل الذي تقوم به حاليا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إطار البند المعنون " استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي " .
    203. Le Comité a noté qu'un échange de vues sur l'examen et l'éventuelle révision des Principes avait eu lieu au sein du Sous-Comité juridique et qu'il en était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/891, par. 91 à 100), où étaient mentionnés les travaux menés par le Sous-Comité scientifique et technique au titre du point intitulé " Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace " . UN 203- ولاحظت اللجنة أنه تم تبادل للآراء في اللجنة الفرعية القانونية بشأن استعراض المبادئ المتصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها، الواردة في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/891، الفقرات 91-100)، أشير فيه إلى العمل الذي تقوم به حاليا اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في إطار البند المعنون " استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي " .
    196. Le Comité a noté qu'un échange de vues sur l'examen et l'éventuelle révision des Principes avait eu lieu au sein du Sous-Comité juridique et qu'il en était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/917, par. 84 à 93), où étaient mentionnés les travaux menés par le Sous-Comité scientifique et technique au titre du point intitulé " Utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace " . UN 196- ولاحظت اللجنة أنّ تبادلاً للآراء دار في اللجنة الفرعية القانونية حول استعراض المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكان تنقيحها، حسبما هو وارد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/917، الفقرات 84-93)، وقد أشير فيه إلى العمل الذي تقوم به اللجنة الفرعية العلمية والتقنية حالياً في إطار البند المعنون " استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more