"au suffrage" - Translation from French to Arabic

    • بالاقتراع
        
    • عن طريق التصويت
        
    • عن طريق الاقتراع
        
    • في انتخابات
        
    • انتخابا
        
    • بالانتخاب
        
    • بالتصويت الشعبي
        
    • وعلى أساس حق
        
    • عن طريق الانتخاب
        
    • في اقتراع
        
    • التصويت الشعبي
        
    • انتخاباً
        
    • على أساس حق
        
    • بواسطة الاقتراع
        
    • باقتراع
        
    La Chambre des représentants comprend 36 membres élus au suffrage universel par les citoyens majeurs dans les 36 circonscriptions électorales du pays. UN ويتألف مجلس النواب من 36 عضواً ينتخبون بالاقتراع العام من الدوائر الانتخابية ال36 التي قسمت إليها ترينيداد وتوباغو.
    Des élections sont organisées tous les quatre ans au suffrage universel auxquelles participent tous les citoyens âgés de 18 ans révolus. UN وتجرى الانتخابات كل 4 سنوات بالاقتراع العام الذي يشارك فيه جميع المواطنين الذين تتجاوز أعمارهم 18 سنة.
    La RAS de Hong Kong devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour que le Conseil législatif soit élu au suffrage universel égal. UN ينبغي اتخاذ التدابير الضرورية كافة لضمان انتخاب المجلس التشريعي عن طريق التصويت العام والمتكافئ.
    Le/la président/e est élu/e tous les quatre ans au suffrage direct. UN ويتم انتخاب الرئيس مرة كل أربع سنوات وذلك عن طريق الاقتراع المباشر.
    Il est élu au suffrage universel et à bulletin secret. UN ويجري انتخابه في انتخابات عامة وبطريقة الاقتراع السري.
    351. À Guernesey, 45 des 57 membres votants du parlement sont élus directement au suffrage universel. UN يتم انتخاب 45 من أعضاء الهيئة التشريعية المصوتين انتخابا مباشرا بالتصويت العام من بين 57 عضوا مصوتا في غيرنسي.
    Des élections sont organisées tous les quatre ans au suffrage universel auxquelles participent tous les citoyens âgés de 18 ans révolus. UN وتجرى الانتخابات كل 4 سنوات بالاقتراع العام الذي يشارك فيه جميع المواطنين الذين تتجاوز أعمارهم 18 سنة.
    De voter et de se présenter à des élections tenues périodiquement conformément à la Constitution, au suffrage universel égal et au scrutin secret; UN أن ينتخب أو يرشح نفسه في انتخابات دورية تجرى بموجب الدستور بالاقتراع العام والمتساوي بين الجميع وبالتصويت السري؛
    Les membres du Parlement sont élus au suffrage direct, à bulletin secret, ou par le parlement ou autre organe équivalent dans chaque État membre. UN يتم انتخاب أعضاء البرلمان بالاقتراع السري المباشر أو من قبل برلماناتهم الوطنية أو ما يماثلها في كل دولة عضو.
    Sur le plan politique, une nouvelle loi électorale a institué l'élection du Parlement au suffrage direct. UN وعلى الصعيد السياسي تم إصدار قانون انتخابي جديد ينص على انتخاب البرلمان بالاقتراع المباشر.
    Depuis 1981, les Samoa américaines élisent au suffrage direct un délégué sans droit de vote à la Chambre des représentants des États-Unis, mais ayant cependant droit de vote dans les comités. UN ومنذ عام 1981، تنتخب ساموا الأمريكية أيضا، عن طريق التصويت المباشر، مندوبا لا يتمتع بحق التصويت في مجلس النواب للولايات المتحدة، لكن يمكنه مع ذلك التصويت داخل اللجان.
    Conformément à l'article 68 de la Loi fondamentale, le but ultime est l'élection de tous les membres du Conseil législatif au suffrage universel. UN ووفقاً للمادة 68 من القانون الأساسي، فإن الهدف النهائي من ذلك هو انتخاب جميع أعضاء المجلس التشريعي عن طريق التصويت العام.
    Depuis 1981, les Samoa américaines élisent, au suffrage direct, un délégué à la Chambre des représentants des États-Unis, qui n'a pas le droit de vote en plénière, mais peut cependant voter dans les commissions. UN ومنذ عام 1981، تنتخب ساموا الأمريكية أيضا، عن طريق التصويت المباشر، مندوبا لا يتمتع بحق التصويت في مجلس النواب بالولايات المتحدة، لكنه يستطيع التصويت داخل اللجان.
    L'exécutif est exercé par un gouverneur et un gouverneur adjoint qui sont élus pour un mandat de quatre ans au suffrage universel des adultes. UN ويتألف الفرع التنفيذي من الحاكم ونائب الحاكم اللذين ينتخبان لمدة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين.
    L'exécutif est exercé par un gouverneur et un gouverneur adjoint qui sont élus pour un mandat de quatre ans au suffrage universel des adultes. UN وتتمثل السلطة التنفيذية في شخصي الحاكم ونائبه اللذين ينتخبان لمدة أربع سنوات عن طريق الاقتراع العام للبالغين.
    Aujourd'hui, à la tête du pays se trouve le premier président jamais élu au suffrage direct depuis l'indépendance de l'Ouganda en 1962. UN واليــــوم، يوجد رئيس ﻷوغندا منتخب انتخابا مباشرا ﻷول مرة منذ استقلال أوغندا في عام ١٩٦٢.
    La Chambre des députés se compose de 40 membres élus pour quatre ans au suffrage universel à bulletins secrets. UN ويتألف مجلس النواب من 40 عضوا يتم اختيارهم بالانتخاب العام المباشر السري لمدة 4 سنوات.
    Ses membres sont élus au suffrage universel direct; un pour chacun des neuf districts électoraux et, depuis 1995, quatre membres représentant l'ensemble du territoire. UN وينتخب أعضاء المجلس التشريعي بالتصويت الشعبي المباشر، عضوا واحدا من كل دائرة انتخابية، وأربعة أعضاء عامين اعتبارا منذ عام 1995.
    6. Les élections ont lieu au scrutin secret, tous les quatre ans au moins, et au suffrage universel, la majorité électorale étant fixée à 18 ans. UN ٦ - وتجرى الانتخابات بالاقتراع السري على فترات لا تزيد على ٤ سنوات وعلى أساس حق التصويت العام للبالغين الذي وصلوا الى سن ١٨ عاما أو أكثر.
    Pour la première fois, une femme, Mme Cristina Fernández, a été élue Présidente de la nation au suffrage direct de tous les habitants. UN وانتخبت لأول مرة امرأة، هي الدكتورة كريستينا فرنانديز، كرئيسة للدولة عن طريق الانتخاب المباشر لجميع سكان البلد.
    La première est composée de 120 membres élus au suffrage direct et elle est renouvelée en totalité tous les quatre ans. UN ويتكون مجلس النواب من 120 عضواً يُنتخبون في اقتراع مباشر، ويتجدد المجلس بكامله كل فترة أربع سنوات.
    On dirait que vous allez perdre au suffrage universel... Open Subtitles يبدو أنكم ستخسرون التصويت الشعبي... أعرف السؤال.
    Le principal organe de décision de la municipalité est le conseil municipal, dont les membres sont élus au suffrage direct. UN وأعلى هيئة لاتخاذ القرارات في البلدية هي المجلس البلدي الذي يُنتخب أعضاؤه انتخاباً مباشراً.
    Les gens de bonne volonté à travers le monde souhaiteraient assister à une transition pacifique vers une Afrique du Sud multipartite, non raciale et démocratique, dont le gouvernement serait élu au suffrage universel. UN إن ذوي النية الحسنة في كل مكان يودون أن يروا انتقالا سلميا إلى جنوب افريقيا متعددة اﻷحزاب غير عنصرية وديمقراطية، بحكومة منتخبة على أساس حق الاقتراع العام.
    Elle rassemble 25 représentants qui sont choisis au suffrage universel, égal, direct et secret selon le régime de la représentation proportionnelle. UN ويتألف البرلمان من 25 ممثلا يتم اختيارهم بواسطة الاقتراع العام السرى والمتساوي والمباشر وفقا لنظام التمثيل النسبي.
    Elu au suffrage libre, universel, secret et périodique à la majorité absolue des voix pour un mandat de cinq ans. UN ويُنتخب الرئيس باقتراع حر وعام وسري ودوري بالأغلبية المطلقة للأصوات لولاية مدتها خمسة أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more