Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre VIII du Statut de Rome (Appel et révision) : Section 5. | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر من النظام الأساسي: الفرع 5: التعويض |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre VIII du Statut de Rome (Appel et révision) : Section 5. | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر من النظام الأساسي: الفرع 5: التعويض |
Proposition soumise par le Brésil et le Portugal au sujet du chapitre VII du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, relatif aux peines | UN | اقتراح مقدم من البرازيل والبرتغال بشأن الباب السابع من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالعقوبات |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre 8 du Statut (appel et révision) | UN | ورقة مناقشة مقدمة من المنسق فيما يتعلق بالباب ٨ مــن نظام روما اﻷساسي بشأن الاستئناف وإعادة النظر |
Néanmoins, elle a des réserves à formuler au sujet du chapitre 21, Programme ordinaire de coopération technique, étant donné que les ressources prévues constituent essentiellement des fonds non programmés qui doivent être alloués à différentes activités non spécifiées. | UN | غير أن لديه تحفظات فيما يتعلق بالباب ٢١، البرنامج العادي للتعاون التقني، نظرا إلى أن الموارد المقررة تمثل أساسا أموالا غير مبرمجة تخصص ﻷنشطة مختلفة غير محددة. |
137. Une préoccupation a été exprimée au sujet du chapitre 9 pris globalement. | UN | 137- أُعرب عن شاغل بشأن الفصل 9 في مجمله. |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre VIII du Statut (appel et révision) | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب ٨ من القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر |
Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre VIII du Statut de Rome (Appel, révision et indemnisation) | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر والتعويض |
Document de synthèse révisé proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre VIII du Statut de Rome (Appel, révision et indemnisation) | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر والتعويض |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre VIII du Statut de Rome (Appel et révision) : Section 4. Révision d'une décision sur la culpabilité ou la peine | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر من النظام الأساسي - الفرع 4: إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة |
Document de synthèse proposé par le Coordonnateur au sujet du chapitre VIII du Statut de Rome (Appel et révision) : Section 4. Révision d'une décision sur la culpabilité ou la peine | UN | ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 8 المتعلق بالاستئناف وإعادة النظر من النظام الأساسي - الفرع 4: إعادة النظر في قرار الإدانة أو حكم العقوبة |
Proposition soumise par le Brésil et le Portugal au sujet du chapitre VII du Statut de Rome (Les peines) - Fixation de la peine | UN | اقتراح مقدم من البرازيل والبرتغال بشأن الباب 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالعقوبات - تقرير العقوبة |
Proposition soumise par le Brésil et le Portugal au sujet du chapitre VII du Statut de Rome (Les peines) - Fixation de la peine | UN | اقتراح مقدم من البرازيل والبرتغال بشأن الباب 7 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالعقوبات - تقرير العقوبة |
Sachant que les discussions relatives aux droits de l’homme sont complexes et délicates et que le Comité du programme et de la coordination n’est pas parvenu à formuler une recommandation à l’Assemblée générale au sujet du chapitre 22, la délégation indonésienne ne formulera pas d’autres observations à ce stade, mais se réserve le droit de le faire pendant les consultations officieuses. | UN | ولعلم الوفد اﻹندونيسي فإن المناقشات المتعلقة بحقوق اﻹنسان معقدة وحساسة وإن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتوصل بعد إلى وضع توصية تقدمها إلى الجمعية العامة بشأن الباب ٢٢، فإن الوفد لن يتقدم بملاحظات أخرى في هذه المرحلة، ولكنه يحتفظ بحقه في القيام بذلك أثناء المشاورات غير الرسمية. |
Le rapport, qui devrait être présenté à l'Assemblée à sa soixante et unième session, devrait également contenir des éléments d'information sur les observations et recommandations formulées par le Comité consultatif au sujet du chapitre 33 (Sûreté et sécurité) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007, sous réserve que l'Assemblée les approuve à sa soixantième session. | UN | وينبغي أن يورد التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين معلومات عن تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الباب 33، السلامة والأمن، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 والتي يتوقع أن توافق عليها الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Observations de la délégation colombienne sur les documents de synthèse soumis par le Coordonnateur au sujet du chapitre IV du Statut (Composition et administration de la Cour), incorporés au document PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 | UN | تعليقات وفد كولومبيا على ورقات المناقشة المقدمة من المنسق فيما يتعلق بالباب 4 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية " تكوين المحكمة وإدارتها " ، حسبما وردت في الوثيقة PCNICC/1999/L.5/Rev.1/Add.1 |
19. Mme MONTAÑO-DURAN (Bolivie) dit que sa délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la Mongolie au nom du Groupe des pays en développement sans littoral au sujet du chapitre 11A. | UN | ١٩ - السيدة مونتانيو دوران )بوليفيا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل منغوليا باسم مجموعة البلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بالباب ١١ ألف. |
52. au sujet du chapitre 12, Environnement, la délégation égyptienne note avec inquiétude la réduction substantielle des ressources allant au Programme des Nations Unies sur l'environnement (PNUE) et à divers programmes connexes, y compris Agenda 21. | UN | ٥٢ - وقالت، فيما يتعلق بالباب ١٢، البيئة، إن وفدها يلاحظ مع القلق حدوث تخفيض كبير في الموارد المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومختلف البرامج ذات الصلة بما في ذلك جدول أعمال القرن ٢١. |
45. M. HANSON-HALL (Ghana) dit que sa délégation a noté au sujet du chapitre 8 qu'au CPC plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le déséquilibre de la répartition des ressources entre les sous-programmes. | UN | ٤٥ - السيد هانسون - هول )غانا(: قال إن وفده يلاحظ فيما يتعلق بالباب ٨، أن عدة وفود، في لجنة البرنامج والتنسيق، أعربت عن القلق إزاء انعدام التوازن في توزيع الموارد بين البرامج الفرعية. |
52. À la 6e séance également, le Comité préparatoire a entendu des déclarations au sujet du chapitre IV faites par les représentants des pays ci-après : Nouvelle-Zélande, Guinée, Malaisie, République de Corée, Lettonie et Malte. | UN | ٥٢ - وفي الجلسة ٦ أيضا، استمعت اللجنة التحضيرية لبيانات بشأن الفصل الرابع أدلى بها ممثلو نيوزيلندا، وغينيا، وماليزيا، وجمهورية كوريا، ولاتفيا، ومالطة. |
Enfin, sur la question du personnel mis à la disposition du Département à titre gracieux, la position de l’Union européenne est la même que celle qu’elle a exprimée au sujet du chapitre 3 du projet de budget-programme. | UN | وأخيرا وفيما يتعلق بمسائل الموظفين الممنوحين للدائرة دون مقابل، أعلن أن موقف الاتحاد اﻷوروبي هو الموقف نفسه الذي أعلن عنه فيما يخص الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |