"au système économique international" - Translation from French to Arabic

    • في النظام الاقتصادي الدولي
        
    Cet ordre doit tenir compte des intérêts de la majorité des pays, donner aux pays en développement la possibilité de participer au système économique international et à son processus de décision et faciliter un développement équilibré pour tous. UN ويجب أن يعكس هذا النظام مصالح أغلبية البلدان، وأن يتيح للبلدان النامية فرصة المشاركة في النظام الاقتصادي الدولي وفي عملية اتخاذ القرارات في هذا النظام، وأن ييسر تحقيق تنمية متوازنة للجميع.
    À cet effet, la participation des pays en développement au système économique international doit être améliorée : il faut pour cela modifier les termes de l'échange et assurer une participation valable de ces pays au processus de prise de décisions, tant au Fonds monétaire international (FMI) qu'à la Banque mondiale. UN وأضاف أنه لتحقيق هذا الهدف يجب تعزيز مشاركة البلدان النامية في النظام الاقتصادي الدولي بتنقيح الشروط التجارية وضمان مشاركتها مشاركة هادفة في عملية اتخاذ القرارات في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Deux aspects de la transition opérée par la Slovénie sont particulièrement dignes d'intérêt : premièrement, la période initiale, au cours de laquelle la stabilité macro-économique de base fut assurée, a été relativement courte; deuxièmement, l'intégration de la Slovénie au système économique international est devenue essentielle à la croissance durable dans ce pays. UN وقال إن هناك وجهين جديرين بالتنويه بصورة خاصة من أوجه العملية الانتقالية في سلوفينيا، أولهما أن الفترة اﻷولى التي تحقق خلالها الاستقرار اﻷساسي للاقتصاد الكلي كانت قصيرة نسبيا، وثانيهما أن اندماج سلوفينيا في النظام الاقتصادي الدولي أصبح أمرا لا بد منه لاستدامة النمو في هذا البلد.
    Pour faciliter l'intégration de l'Afrique au système économique international, il importe d'encourager un appui financier à la coopération non seulement Sud-Sud mais aussi Nord-Sud pour pouvoir ainsi conjuguer des efforts et mettre en commun les connaissances et les énergies de tous. UN وبغية تحقيق اندماج أفريقيا في النظام الاقتصادي الدولي, اعتبر أن من المهم تشجيع الدعم المالي لكل من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب, مما يجعل من الممكن توحيد الجهود ودمج المعارف والطاقات.
    Profondément préoccupée par la marginalisation de bon nombre de pays islamiques par rapport au système économique international, en raison de leur absence ou de la faiblesse de leurs dispositions institutionnelles nécessaires à l'expansion de leur commerce extérieur et à leur participation aux marchés financiers internationaux; UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تهميش العديد من البلدان الإسلامية في النظام الاقتصادي الدولي نتيجة لغيابها أو ضعف ترتيباتها المؤسسية التي ييطلبها زيادة حجم تجارتها الخارجية واشتراكها في الأسواق المالية الدولية،
    Profondément préoccupée par la marginalisation de bon nombre de pays islamiques par rapport au système économique international, en raison de leur absence ou de la faiblesse de leurs dispositions institutionnelles nécessaires à l'expansion de leur commerce extérieur et à leur participation aux marchés financiers internationaux; UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تهميش العديد من البلدان الإسلامية في النظام الاقتصادي الدولي نتيجة لغيابها أو ضعف ترتيباتها المؤسسية التي ييطلبها زيادة حجم تجارتها الخارجية واشتراكها في الأسواق المالية الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more