"aucun détail" - Translation from French to Arabic

    • أي تفاصيل
        
    • أية تفاصيل
        
    • أي معلومات تفصيلية
        
    • أية معلومات مفصلة
        
    • أيّ تفاصيل
        
    • أي معلومة مفصلة
        
    • أى تفاصيل
        
    • ولم ترد تفاصيل
        
    • لا تفاصيل
        
    • أي تفصيل
        
    • أيّ تفصيل
        
    • تفاصيل فيما
        
    Cependant, aucun détail n'a été donné concernant les conditions expérimentales et les sources citées ne contenaient pas d'informations supplémentaires. UN غير أنه لم يعط أي تفاصيل عن التجربة كما أن المصدر المشار إليه لم يتضمن أي معلومات أخرى.
    Cependant, aucun détail n'a été donné concernant les conditions expérimentales et les sources citées ne contenaient pas d'informations supplémentaires. UN غير أنه لم يعط أي تفاصيل عن التجربة كما أن المصدر المشار إليه لم يتضمن أي معلومات أخرى.
    National Projects ne fournit aucun détail concernant sa réclamation, pas même le nom du ou des établissements bancaires auprès desquels les fonds auraient été déposés. UN لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها.
    Bien que le nombre d'heures facturées fût considérable, aucun détail n'était fourni. UN ولم تقدم أية تفاصيل أخرى رغم أن عدد الساعات المطالب بها كبير جدا.
    Enfin, le requérant ne donne aucun détail quant aux mauvais traitements qu'il aurait subis en République démocratique du Congo. UN وفي النهاية، لا يقدم صاحب البلاغ أية تفاصيل حول ما زعم أنه تعرض له من سوء معاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le HCR se contente d'échanger chaque année avec le Gouvernement une lettre d'intention dans laquelle ne figurent aucun détail sur le projet ni aucun budget définitif. UN ولا يتم في كل سنة سوى تبادل خطاب نوايا، بدون أي تفاصيل بشأن المشروع وأي ميزانية محددة بصورة ثابتة.
    Le requérant n'a en outre fourni aucun détail concernant sa participation aux activités du MLC. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي تفاصيل عن مشاركته في أنشطة حركة تحرير الكونغو أو انضمامه إليها.
    En outre, l'auteur ne donne aucun détail sur le recours qu'il affirme avoir formé et n'apporte aucune preuve montrant qu'il l'a effectivement présenté. UN ولم يقدم صاحب البلاغ أي تفاصيل عن الانتصاف الذي يدعي أنه التمسه أو أي دليل على أنه قدمه فعلاً.
    Le requérant n'a en outre fourni aucun détail concernant sa participation aux activités du MLC. UN وعلاوة على ذلك، لم يقدم صاحب الشكوى أي تفاصيل عن مشاركته في أنشطة حركة تحرير الكونغو أو انضمامه إليها.
    Il souligne que les auteurs ne donnent aucun détail au sujet de leurs biens, hormis la commune où ils étaient sis. UN وركّزت على أنه باستثناء ذكر البلدية التي توجد فيها الممتلكات، لم يقدم أصحاب البلاغ أي تفاصيل عن مواصفات ممتلكاتهم.
    Pour des raisons de sécurité, aucun détail ne peut être donné. UN لا يمكن إعطاء أي تفاصيل بسبب الأنظمة الأمنية.
    Il constate que l'État partie ne fournit aucun détail sur la manière dont l'auteur aurait pu déposer une telle plainte et quelle en aurait été l'issue. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي تفاصيل بشأن الكيفية التي كان بوسع صاحب البلاغ أن يقدم بها هذه الشكوى.
    Pour des raisons de sécurité, aucun détail ne peut être donné. UN لا يمكن إعطاء أي تفاصيل بسبب الأنظمة الأمنية
    L'État partie souligne également que le requérant n'a apporté aucun détail relatif à ses prétendues activités politiques ainsi qu'aux dangers qu'elles auraient entrainés. UN وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يقدم أية تفاصيل عن أنشطته السياسية المزعومة والأخطار التي قد تترتب عنها.
    Les autorités du Kosovo affirment qu'elles ont mis en place un énorme programme d'aide humanitaire au bénéfice de ceux qui sont dans le besoin, mais elles n'ont pu fournir à la Mission aucun détail sur ce programme. UN وبينما زعمت سلطات كوسوفو إنشاء برنامج ضخم للمساعدة اﻹنسانية للمعوزين، لم تستطع تقديم أية تفاصيل عن البرنامج إلى البعثة.
    Hitachi ne donne aucun détail sur la nature du magasin qu'il a fallu réparer. UN ولا تقدم شركة هيتاشي أية تفاصيل عن طبيعة المخزن الذي استلزم الترميم.
    Le requérant a déclaré qu'il avait commencé à pratiquer le Falun Gong à la fin de 1997 mais n'a donné aucun détail sur la nature de cette pratique, ses modalités ou sa fréquence. UN فقد ادعى صاحب الشكوى أنه بدأ يمارس الفالون غونغ في نهاية عام 1997، ولكنه لم يورد أي معلومات تفصيلية عن طبيعة هذه الممارسة أو عن مكان التمرينات أو عن وتيرتها.
    313. Shankland Cox n'a donné aucun détail quant à la nature de ce projet, et n'a pas non plus présenté de copie du contrat. UN 313- لم تقدم شركة شانكلاند كوكس أية معلومات مفصلة عن طبيعة هذا المشروع، كما أنها لم تقدم نسخة عن العقد.
    Je suis désolée, mais je ne peux te donner aucun détail. Open Subtitles أنا آسف. لكن لست مخوّل لإعطائك أيّ تفاصيل.
    Il prétendait avoir besoin d'un suivi et d'un encadrement médical adéquat, mais ne fournissait aucun détail du suivi et de l'encadrement dont il aurait besoin. UN ورغم أنه إدعى أنه يحتاج إلى متابعة وخدمات طبية مناسبة، إلا أنه لم يقدم أي معلومة مفصلة عن المتابعة أو الخدمات الطبية اللتين يحتاج إليهما.
    Quelque chose sur lequel tu travaillais de loin, et donc tu ne te rappelles d'aucun détail. Open Subtitles شيئاً كنت تعمل عليه سطحياً ولذلك لا تتذكر أى تفاصيل
    aucun détail n’est donné sur la situation au regard de la loi des personnes qui ont été jugées ni sur les chefs d'accusation retenus contre elles. UN ولم ترد تفاصيل عن الوضع القانوني ﻷولئك الذين حوكموا والتهم الموجهة إليهم.
    aucun détail n'a été communiqué. Ça suffit. Open Subtitles لا تفاصيل أخرى تم الإعلان عنها حتى الآن
    Il n'y a aucun détail qui change. Open Subtitles لم يختلف شيء، ولا أي تفصيل صغير
    Votre femme n'a omis aucun détail. Open Subtitles لمْ تترك زوجتكَ أيّ تفصيل دقيق لمْ تبح به
    aucun détail n'est donné sur les mesures prises dans chaque cas. UN ولم تعط تفاصيل فيما يتعلق بماهية اﻹجراءات المتخذة بخصوص كل حالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more