"aucune perte" - Translation from French to Arabic

    • أي خسارة
        
    • أي خسائر
        
    • أية خسارة
        
    • أية خسائر
        
    • أي من الخسائر
        
    • لا إصابات
        
    Toutefois, ses comptes vérifiés pour les périodes postérieures à la libération du Koweït ne font apparaître aucune perte exceptionnelle de marchandises en stock. UN ولكن الحسابات المراجعة لصاحب المطالبة عن الفترات التي أعقبت تحرير الكويت لا توضح أي خسارة استثنائية في المخزون.
    L'UNOPS n'a subi aucune perte financière, les demandes frauduleuses de remboursement étant adressées à la compagnie d'assurance maladie. UN ولم ينجم عن ذلك أي خسارة مالية لمكتب خدمات المشاريع لأن المطالبات كانت من شركة التأمين الطبي.
    La cargaison avait une valeur de 1 530 dollars et a été recouvrée. La Mission n'a donc subi aucune perte financière. UN وبلغ مجموع قيمة الأغذية 530 1 دولارا، وتم استرداد المبلغ مما أسفر عن عدم تكبد أي خسائر مالية.
    aucune perte humaine ou matérielle n'a été signalée comme l'a reconnu le consulat turc. UN ولم يُبلغ عن أي خسائر أو أضرار، كما اعترفت بذلك القنصلية التركية.
    Étant donné que TJV n'a pas effectué de paiements, aucune perte n'a pu être établie. UN ونظراً لأن المشروع التركي المشترك لم يسدد هذه المبالغ، فإنه لم يتقرر حدوث أية خسارة.
    De ce fait, le Comité conclut que Genoyer n'a subi aucune perte ouvrant droit à indemnisation pour ce qui est des sommes placées en dépôt en Iraq. UN ومن ثم يرى الفريق أن شركة جينواييه لم تتكبد أية خسارة قابلة للتعويض في ما يخص الأموال المودعة في حسابات في العراق.
    En l'absence de telles circonstances ou informations, aucune perte n'est établie. UN ونظرا لعدم وجود مثل هذه الظروف أو الأدلة، فإنه ليس هناك ما يثبت وقوع أية خسائر.
    Par conséquent, le Comité conclut qu'aucune perte n'a été subie. UN ولذا، يرى الفريق أنه لم تُتكبد أي خسارة.
    Le Comité estime donc qu'aucune perte n'a été encourue par le requérant. UN ويرى الفريق بناء على ذلك أن صاحب المطالبة لم يتكبد أي خسارة.
    Le Comité estime donc que le requérant n'a subi aucune perte pouvant donner lieu à indemnisation. UN وخلص الفريق إلى أن الجهة صاحبة المطالبة لم تعان من أي خسارة يمكن التماس تعويض بشأنها.
    L'adoption des nouvelles procédures n'a pas entraîné de baisse des rendements, les mesures étaient rentables et les agriculteurs n'ont subi aucune perte économique. UN ولم تتأثر الغلات بإجراءات المعالجة المحسنة، وكانت التدابير فعالة من حيث التكلفة، ولم تلحق بالمزرعة أي خسارة اقتصادية.
    S'agissant des autres contrats qui ont été renégociés après la libération du Koweït, le Comité estime que le requérant n'a subi aucune perte. UN وفيما يتعلق بالعقود المتبقية التي جرى التفاوض بشأنها بعد تحرير الكويت يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يتكبد أي خسارة.
    INV-13-0181 À ce jour, l'Office n'a subi aucune perte. UN استنادا إلى المعلومات التي جمعت حتى الآن، لم تلحق أي خسارة بالوكالة
    La Caisse n'a subi aucune perte puisque le montant en question lui a été intégralement restitué par la banque. UN ولم يتكبد الصندوق أي خسائر فقد استرد من المصرف مبلغ 095.27 46 دولارا بأكمله.
    Un militaire a été témoin de la tentative de vol et aucune perte financière n'a été signalée. UN ولم تقع أي خسائر مالية. فقد لاحظ مسؤول عسكري محاولة السرقة وأبلغ عنها.
    aucune perte financière n'a été enregistrée puisque les demandes de remboursement ont été rejetées ou les montants remboursés recouvrés. UN ولم تتكبد القاعدة أي خسائر إذ تم رفض هذه المطالبات أو استرداد المبالغ المسددة.
    Les procédures en question ont été suivies par le CCI pendant des années sans aucune perte. UN لقــــد اتبــــع المركز لعدة سنوات اﻹجراءات الموصوفــــة دون تكبد أي خسائر.
    De ce fait, le Comité conclut que Genoyer n'a subi aucune perte ouvrant droit à indemnisation pour ce qui est des sommes placées en dépôt en Iraq. UN ومن ثم يرى الفريق أن شركة جينواييه لم تتكبد أية خسارة قابلة للتعويض في ما يخص الأموال المودعة في حسابات في العراق.
    Or, dans le calcul de la perte reconstruit, aucune perte de rendement à la production n'est indiquée pour les huiles lubrifiantes. UN غير أنه لدى حساب الخسارة المعاد تنظيمه، لا يرد ذكر أية خسارة في إنتاج زيوت التزليق.
    Le requérant n’a donc subi aucune perte. UN ولذا فإن المطالِب لم يتكبد أية خسارة.
    La banque l'a immédiatement signalé à la Trésorerie du Siège de l'ONU, et cette tentative de fraude n'a entraîné aucune perte pour l'Organisation. UN وأبلغ المصرف الخزيـنـة في مقر الأمم المتحدة على الفور. ولم تسبب هذه المحاولة الاحتيالية أية خسائر للمنظمة.
    La banque a aussitôt alerté la Trésorerie du Siège de l'ONU et l'Organisation n'a subi aucune perte. UN وأبلغ المصرف بدوره خزيـنـة مقر الأمم المتحدة. ولم تتكبد المنظمة أية خسائر.
    5. Au 8 juin 2012, le Conseil avait examiné 6 316 demandes. Il avait décidé d'inscrire au Registre la plupart, sinon la totalité, des pertes mentionnées dans 5 524 demandes, rejeté 476 demandes ne faisant état d'aucune perte remplissant les conditions requises et décidé de statuer ultérieurement sur 316 demandes appelant un examen complémentaire. UN 5 - وفي 8 حزيران/يونيه 2012، كان المجلس قد استعرض 316 6 استمارة، وقرر إدراج معظم الخسائر أو جميعها الواردة في 524 5 استمارة، واستبعد 476 استمارة لعدم استيفاء أي من الخسائر المحددة فيها معايير الأهلية، وقرر إرجاء البت في 316 استمارة لحين إجراء مزيد من الاستعراض.
    aucune perte. Les Japs ont dû se tirer. Open Subtitles لا إصابات سحب اليابانيون انفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more