"autre équipe" - Translation from French to Arabic

    • فريق آخر
        
    • الفريق الآخر
        
    • فرقة عمل أخرى
        
    • فريق أخر
        
    • فريق مختلف
        
    Une autre équipe chargée de dispenser des cours dans les écoles normales a été déployée à Phnom Penh et dans la province de Kompong Thom. UN وأوفد فريق آخر في بنوم بنه وكومبونغ شوم لتدريس دورات في كليات إعداد المعلمين.
    Elles ont également précisé que les assassinats des pasteurs Dibaj et Hovsepian avaient été commis par une autre équipe de l'Organisation des moudjahidin. UN وأوضحن أيضا أن اغتيال القسين ديباج وهوفسبيان قد تم على أيدي فريق آخر من منظمة المجاهدين.
    Aucune autre équipe n'a rencontré ça. Open Subtitles لم يبلغ أي فريق آخر عن مواجهته لمثل هذا الموقف.
    Il n'a pas peur qu'elle fasse pleurer l'autre équipe ? Open Subtitles ألا يخشى أن تقوم بجعل الفريق الآخر يبكي؟
    Son travail est de foncer, et de sortir les bons joueurs... d'énerver l'autre équipe. Open Subtitles عمله يتجلّى في الذّهاب. والقضاء على اللاعب الماهِر... وبلْبلة الفريق الآخر.
    Une autre équipe spéciale de la culture de gestion et de travail est chargée des améliorations à réaliser en matière de communication, de valeurs et normes, de gestion du savoir et de suivi du comportement professionnel dans l'optique des résultats et du travail d'équipe. UN وأُنشِئت فرقة عمل أخرى معنية بالإدارة وثقافة العمل من أجل إدخال تحسينات في الاتصالات والقيم والمعايير وإدارة المعارف وإدارة الأداء فيما يخص تحقيق النتائج والعمل الجماعي.
    C'est du bon travail, mais on devrait envoyer une autre équipe. Open Subtitles هذا عمل عظيم ، لكن ينبغي علينا إرسال فريق آخر
    Avec une autre équipe je ne m'en serais peut-être pas sorti vivant. Open Subtitles وأي فريق آخر كان من المحتمل ألا يُخرجني من هناك حياً
    Si ce sera votre année ou celle d'une autre équipe. Open Subtitles ما إذا سيكون عامك، أو عام فريق آخر.
    Mais sans confirmation visuelle ou une requête de notre part... il ne peut pas envoyer une autre équipe. Open Subtitles ولكن من دون تأكيد بصري او طلب منا، انه لا يمكن ارسال فريق آخر.
    Fernandez serait dans n'importe qu'elle autre équipe de la ligue. Open Subtitles فرناندز سيبدأ في اي فريق آخر في التحالف
    Vous avez travaillé plus dur que n'importe quelle autre équipe que j'ai entraînée. Open Subtitles و الآن أيها الصبية فقد بذلتم مجهوداً أكبر من أى فريق آخر قمت بتدريبه على الإطلاق
    je ne vois pas pourquoi risquer une autre équipe si on ne trouve rien. Open Subtitles لا أرى أى فائدة ترجى من تعريض أى فريق آخر إلا لو وجد شيئا
    Je ne comprends pas. Aucun équipement. Aucun signe d'une autre équipe. Open Subtitles اني لا افهم هذا، لا يوجد معدات ولا أثر لأي فريق آخر
    Je suis bien sûr prêt à accepter une place dans une autre équipe. Open Subtitles مفهوم أنا بالتأكيد سأقبل المنصب مع فريق آخر
    Si une autre équipe gagne, tant mieux pour elle. Open Subtitles أي فريق آخر سيفوز ببطولة الدوري.. هذا جيد له
    Dans dix ou vingt ans, les gens se rappelleront qui a gagné, pas si l'autre équipe a mal joué ou s'ils ont eu des occasions, mais qui a gagné. Open Subtitles الناس تظل متذكرة الفائز حتى بعد 10 أو 20 عام ولا يكترثون إن كان مستوى الفريق الآخر سيء أو من كان له فرص عديدة.
    Il aurait pu travailler pour l'autre équipe. Open Subtitles حسناً ، من المُمكن أنه كان يعمل لصالح الفريق الآخر
    Car après que tu aies laissé tomber la balle, l'autre équipe avait pris tant d'avance que ce n'était plus très important. Open Subtitles لأنه بعدما أسقطت الكرة، تقدم الفريق الآخر كثيرا ولم يكن سيحدث فرق
    Une autre équipe spéciale du Groupe de la communication dirige la campagne mondiale de publicité en faveur de l'Année internationale de l'eau douce (2003). UN وتقوم فرقة عمل أخرى في فريق الاتصالات بدور ريادي في الجهود العالمية المبذولة للتعريف بالسنة الدولية للمياه العذبة، 2003.
    Il serait peut-être mieux que... l'un d'entre nous soit transféré dans une autre équipe. Open Subtitles قد يكون أفضل لو... . أحدنا يتم نقله إلى فريق أخر.
    Elle est des Stups, une autre équipe. Open Subtitles إنها من إدارة مكافحة المخدرات. وهو فريق مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more