"autres idées" - Translation from French to Arabic

    • أفكار أخرى
        
    • الأفكار الأخرى
        
    Celles-ci sont invitées à étudier attentivement, entre elles et dans leurs capitales respectives, les idées ainsi avancées ainsi que toutes autres idées pertinentes. UN والوفود مدعوة إلى دراسة هذه الأفكار أو أي أفكار أخرى بشكل متعمق فيما بينها وفي العواصم التابعة لها.
    Eh bien, nous avons hésité avec quelques autres idées aussi. Open Subtitles حسنًا، كنّا نحوم حول بضع أفكار أخرى أيضًا.
    Si cette idée n'a pas l'agrément du Comité, d'autres idées pourront être étudiées. UN وإذا لم تحظ هذه الفكرة بموافقة اللجنة، فستُطرح عليها أفكار أخرى.
    Sa délégation est prête à étudier d'autres idées qui feront avancer leurs objectifs mutuels dans ce domaine. UN وأعربت عن استعداد وفدها للنظر في الأفكار الأخرى التي من شأنها الرقي بالأهداف المشتركة للجانبين في هذا المجال.
    Sa délégation est prête à étudier d'autres idées qui feront avancer leurs objectifs mutuels dans ce domaine. UN وأعربت عن استعداد وفدها للنظر في الأفكار الأخرى التي من شأنها الرقي بالأهداف المشتركة للجانبين في هذا المجال.
    Il appelle toutefois la communauté internationale à également faire preuve de créativité pour proposer d'autres idées. UN بيد أنه ناشد المجتمع الدولي أن يثبت أيضا قدرته على الإبداع من أجل اقتراح أفكار أخرى.
    Les membres de la Conférence auront sans doute d'autres idées quant au moyen le plus indiqué d'avancer. UN وسوف تكون لدى أعضاء المؤتمر أفكار أخرى حول أفضل طرق السير إلى الأمام.
    D'autres idées pour renforcer le système et faire en sorte qu'il ait le meilleur impact possible seront également examinées. UN كما سيجري استكشاف أفكار أخرى تهدف إلى تدعيم النظام وضمان أن يحقق أفضل الأثر.
    Ooh ! Ooh ! Deux autres idées - et je ne fais que lancer des idées, là - Open Subtitles هناك بضعة أفكار أخرى وانا أفكر معكم فحسب, لذا اتبعوهم أو لا
    Parce que ça donne d'autres idées, d'autres pistes, d'autres techniques. Open Subtitles تؤدي جميعها إلى أفكار أخرى طرقات جديدة وتقنيات جديدة
    Si vous avez d'autres idées lumineuses, c'est le moment. Open Subtitles إذا حصلتم على أفكار أخرى لامعه الآن سيكون أفضل وقت لقولها
    D'autres idées, l'ami des bêtes ? J'essayais d'être constructif. Open Subtitles أهناك أفكار أخرى مُقدمه من الرجل المتخصص فى عالم الحيوان؟
    Avez-vous d'autres idées à nous faire partager ? Open Subtitles إذاً , ياجوبيان , هل لديك أية أفكار أخرى تريد أن تشاركنا بها معنا ؟
    Le Bureau note qu'entre autres idées, on a également examiné la possibilité de mettre en place un système de contributions volontaires à l'intention du Centre au sein de l'Union africaine. UN ويلاحظ المكتب أن إمكانية إنشاء نظام للتبرعات في إطار الاتحاد الأفريقي لدعم المركز قد كانت في جملة أفكار أخرى طرحت أثناء المناقشات.
    J'encourage tout État Membre ayant d'autres idées en matière de suivi et d'application à prendre contact avec moi ou avec mon Bureau le plus tôt possible la semaine prochaine. UN وأود أن أشجع أي دولة عضو لديها أفكار أخرى عن المتابعة والتنفيذ على الاتصال بي أو بمكتبي في أقرب وقت ممكن من الأسبوع المقبل.
    Je me demandais si vous auriez d'autres idées. Open Subtitles كنت اتساءل إن كان لديكم أية أفكار أخرى
    D'autres idées si ça n'a pas de rapport avec le Liber8 ? Open Subtitles أفكار أخرى إذا كان لديه أي اتصال مع Liber8؟
    Voici quelques autres idées à examiner. UN وتتضمن بعض الأفكار الأخرى للنظر فيها ما يلــي.
    D'autres idées ? Open Subtitles ما هي الأفكار الأخرى التي لديك؟
    Zhu Li, donne les autres idées au labo recherches-développement. Open Subtitles قدمي هاته الأفكار الأخرى "الى "الأبحاث و التطوير
    L'opportunité d'établir des liens entre les ordres du jour des commissions doit être examinée plus avant, de même que d'autres idées relatives à la rationalisation de l'ordre du jour et de la documentation. UN 5 - ويجب الاستفاضة في دراسة الصلات بين جداول أعمال اللجان، إضافة إلى الأفكار الأخرى الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more