Celles-ci sont invitées à étudier attentivement, entre elles et dans leurs capitales respectives, les idées ainsi avancées ainsi que toutes autres idées pertinentes. | UN | والوفود مدعوة إلى دراسة هذه الأفكار أو أي أفكار أخرى بشكل متعمق فيما بينها وفي العواصم التابعة لها. |
Eh bien, nous avons hésité avec quelques autres idées aussi. | Open Subtitles | حسنًا، كنّا نحوم حول بضع أفكار أخرى أيضًا. |
Si cette idée n'a pas l'agrément du Comité, d'autres idées pourront être étudiées. | UN | وإذا لم تحظ هذه الفكرة بموافقة اللجنة، فستُطرح عليها أفكار أخرى. |
Sa délégation est prête à étudier d'autres idées qui feront avancer leurs objectifs mutuels dans ce domaine. | UN | وأعربت عن استعداد وفدها للنظر في الأفكار الأخرى التي من شأنها الرقي بالأهداف المشتركة للجانبين في هذا المجال. |
Sa délégation est prête à étudier d'autres idées qui feront avancer leurs objectifs mutuels dans ce domaine. | UN | وأعربت عن استعداد وفدها للنظر في الأفكار الأخرى التي من شأنها الرقي بالأهداف المشتركة للجانبين في هذا المجال. |
Il appelle toutefois la communauté internationale à également faire preuve de créativité pour proposer d'autres idées. | UN | بيد أنه ناشد المجتمع الدولي أن يثبت أيضا قدرته على الإبداع من أجل اقتراح أفكار أخرى. |
Les membres de la Conférence auront sans doute d'autres idées quant au moyen le plus indiqué d'avancer. | UN | وسوف تكون لدى أعضاء المؤتمر أفكار أخرى حول أفضل طرق السير إلى الأمام. |
D'autres idées pour renforcer le système et faire en sorte qu'il ait le meilleur impact possible seront également examinées. | UN | كما سيجري استكشاف أفكار أخرى تهدف إلى تدعيم النظام وضمان أن يحقق أفضل الأثر. |
Ooh ! Ooh ! Deux autres idées - et je ne fais que lancer des idées, là - | Open Subtitles | هناك بضعة أفكار أخرى وانا أفكر معكم فحسب, لذا اتبعوهم أو لا |
Parce que ça donne d'autres idées, d'autres pistes, d'autres techniques. | Open Subtitles | تؤدي جميعها إلى أفكار أخرى طرقات جديدة وتقنيات جديدة |
Si vous avez d'autres idées lumineuses, c'est le moment. | Open Subtitles | إذا حصلتم على أفكار أخرى لامعه الآن سيكون أفضل وقت لقولها |
D'autres idées, l'ami des bêtes ? J'essayais d'être constructif. | Open Subtitles | أهناك أفكار أخرى مُقدمه من الرجل المتخصص فى عالم الحيوان؟ |
Avez-vous d'autres idées à nous faire partager ? | Open Subtitles | إذاً , ياجوبيان , هل لديك أية أفكار أخرى تريد أن تشاركنا بها معنا ؟ |
Le Bureau note qu'entre autres idées, on a également examiné la possibilité de mettre en place un système de contributions volontaires à l'intention du Centre au sein de l'Union africaine. | UN | ويلاحظ المكتب أن إمكانية إنشاء نظام للتبرعات في إطار الاتحاد الأفريقي لدعم المركز قد كانت في جملة أفكار أخرى طرحت أثناء المناقشات. |
J'encourage tout État Membre ayant d'autres idées en matière de suivi et d'application à prendre contact avec moi ou avec mon Bureau le plus tôt possible la semaine prochaine. | UN | وأود أن أشجع أي دولة عضو لديها أفكار أخرى عن المتابعة والتنفيذ على الاتصال بي أو بمكتبي في أقرب وقت ممكن من الأسبوع المقبل. |
Je me demandais si vous auriez d'autres idées. | Open Subtitles | كنت اتساءل إن كان لديكم أية أفكار أخرى |
D'autres idées si ça n'a pas de rapport avec le Liber8 ? | Open Subtitles | أفكار أخرى إذا كان لديه أي اتصال مع Liber8؟ |
Voici quelques autres idées à examiner. | UN | وتتضمن بعض الأفكار الأخرى للنظر فيها ما يلــي. |
D'autres idées ? | Open Subtitles | ما هي الأفكار الأخرى التي لديك؟ |
Zhu Li, donne les autres idées au labo recherches-développement. | Open Subtitles | قدمي هاته الأفكار الأخرى "الى "الأبحاث و التطوير |
L'opportunité d'établir des liens entre les ordres du jour des commissions doit être examinée plus avant, de même que d'autres idées relatives à la rationalisation de l'ordre du jour et de la documentation. | UN | 5 - ويجب الاستفاضة في دراسة الصلات بين جداول أعمال اللجان، إضافة إلى الأفكار الأخرى الرامية إلى ترشيد جدول الأعمال والوثائق ذات الصلة. |